Когда солнце осветило башню, больше всего девушку поразили ее двери, эти невероятные золотые двери, поднимающиеся на пятьдесят метров в высоту. Они казались потрясающим произведением искусства. Они одновременно казались неприступными и манили к себе. Со всех сторон башня была окружена величественным грохотом морских волн. За ней виднелось Море Печали, заслоняющее горизонт, насколько хватало взгляда.
Кира остановилась на вершине холма, тяжело дыша вместе с Андором. Ей нужен был перерыв, пока она любовалась видом. Девушка даже отсюда ощущала волшебную энергию, исходящую от этой башни, которая манила ее и в то же время отталкивала. Кира вспомнила последние легенды об этом месте, которые читал ей отец, древних бардов, которые пели о Башне из поколения в поколение. Она знала, что Башня таит в себе некие секреты и самые охраняемые сокровища Эскалона. На протяжении столетий здесь живут Смотрители. Это было место воинов, существ, людей и чести.
У Киры закружилась голова, когда она подумала о том, кто ее ждет. Ее дядя, человек, который раскроет все, который расскажет Кире о матери, о том, кто она, расскажет о ее судьбе и силах, которыми она обладает, станет ее обучать. Кира осмелилась спросить себя о том, жива ли ее мать. Может, она тоже находится здесь?
В голове Киры было очень много вопросов, но она не знала, с чего начать. Это ожидание становилось невыносимым. Она подтолкнула Андора и поскакала вперед, затаив дыхание, через равнины, преодолевая последний отрезок пути.
Когда Кира приблизилась к башне, кровь застучала у нее в ушах, отчего ей стало сложно думать. Ей каким-то образом одной, без защиты отца или его людей, удалось преодолеть весь Эскалон. Кира уже чувствовала себя сильнее, хотя она еще даже не начала обучение. Девушка осознала, что ее путешествие было необходимой подготовкой к обучению. Теперь она понимала, почему отец отправил ее одну – он хотел сделать ее сильнее, хотел подготовить ее, чтобы она была достойна.
Кира скакала вверх и вниз по холмам и, когда она находилась в сотне ярдов от входа, то проехала мимо любопытного указателя. Винтовая лестница, вырезанная из камня, поднималась на высоту двадцати метров, исчезая в небытие. Казалось, что лестница ведет на небо, и Кире стало интересно, что она означает.
Кира продолжала свой путь, высокие золотые двери словно магнитом тянули ее к себе. Приблизившись к башне, девушка оглянулась по сторонам в поисках своего дяди, кого-нибудь, кто ждал бы ее.
Но, как это ни странно, она никого не увидела.
В конце концов, в пятидесяти метрах от входа Кира остановилась и спешилась, тяжело дыша, глядя на башню. Она хотела приблизиться к ней пешком. Вблизи она внушала еще большее благоговение. На дверях были вырезаны странные золотые слова и образы. Она медленно подошла к ним, желая насладиться их красотой. Подойдя ближе, Кира прищурилась и смогла прочитать древний шрифт, который она выучила в детстве. Это был утраченный язык Эскалона, который был мертв тысячи лет. Этому шрифту ее научил наставник короля. Кира была единственной девочкой, которой позволили учиться, и ей всегда было интересно – почему.
Кира подняла руку и пробежала пальцами по гравюре, по словам, читая отрывки, которые привлекли ее внимание. Постепенно она собрала слова в единое целое. Это были древние пословицы и басни о природе чести и доблести.
Кира чувствовала, что в этих загадках заключались секреты, и на то, чтобы их разгадать, ей может понадобиться целая жизнь.
Кира окинула взглядом арочный проем, на котором что-то было вырезано золотом:
Кира задавалась вопросом, кто мог вырезать эти слова. Казалось, что это было сделано много столетий назад, но эти слова откликались в ней так, словно были написаны вчера. Девушка сделала шаг вперед и поставила ладони на дверь, чувствуя, как от них исходит энергия, после чего она откинула голову назад, выгнула шею, чтобы посмотреть прямо на башню. Под этим углом казалось, что она тянется к самим небесам.
Кира отошла в сторону и медленно повернулась, оглянувшись по сторонам, пытаясь сориентироваться в этом странном месте. Здесь было абсолютно тихо, не считая грохота волн, скулежа Лео и фырканья Андора. Ветер насылал на море рябь, завывая у нее в ушах. Кира посмотрела по сторонам, но, к своему удивлению, не увидела ни своего дядю, ни кого-либо другого. Не на такой прием она рассчитывала. Неужели это место заброшено? Не ошиблась ли она местом?
В конце концов, Кира устала ждать.
«Дядя!» – крикнула она, не зная, что делать.
Где могут находиться люди? Возможно ли, что дядя не знает о ее приезде? Может, он не желает ее видеть? Или – что хуже всего – он уже мертв?
Кира вынула свой жезл и постучала в золотые двери – сначала тихо, затем все сильнее и сильнее.
Никто не ответил.