Читаем Восемь полностью

В лавке было одно-единственное увитое диким виноградом окно, оно выходило на улицу. Стеклянные подвески на люстрах отбрасывали золотые, зеленые и синие блики на стены и на чадры нескольких женщин, ходивших по магазинчику. Так же как и давешние игроки, эти женщины не обратили на нас никакого внимания, словно мы сливались с обоями. Вахад провел нас через лабиринт жердочек к маленькой арке в дальнем конце магазинчика. Миновав арку, мы очутились в узком переулке, вернее, на небольшой площадке, мощенной булыжником. Со всех сторон нас окружали высокие стены из покрытых мхом кирпичей. Похоже, попасть сюда можно было только через лавку, которую мы миновали, да еще в стене напротив виднелась тяжелая дверь.

Мальчишка-проводник пересек дворик и дернул за шнурок рядом с дверью. Прошло много времени, но ничего не происходило. Я посмотрела на Лили, которая все еще цеплялась за мое плечо. Ей удалось отдышаться, лицо ее было мертвенно-бледным. Впрочем, я не сомневалась, что и сама выглядела не лучше. Мое беспокойство понемногу перерастало в панику.

В двери было проделано зарешеченное окошко. Спустя какое-то время за решеткой появилось лицо мужчины. Он молча посмотрел на Вахада. Затем его взгляд переместился на Лили и меня — мы испуганно жались друг к другу на другом конце двора. Даже Кариока не издавал ни звука. Вахад что-то пробормотал, и, хотя мы стояли в двадцати футах от двери, я расслышала его слова.

— Мокфи Мохтар, — прошептал мальчик. — Я привел к ней женщину.

Массивная деревянная дверь отворилась, мы вошли и оказались в маленьком ухоженном садике, окруженном кирпичными стенами. Под ногами у нас были узоры из разноцветных керамических плиток. Мне не удалось найти среди орнаментов двух одинаковых. Где-то позади завесы крапчатых листьев экзотических растений мягко журчали фонтаны. В переплетении ветвей ворковали и пели птицы. В дальнем конце сада виднелись замысловатые переплеты французских окон, увитых диким виноградом. По ту сторону стекла я разглядела комнату, богато украшенную мавританскими коврами, китайскими вазами и резной мебелью, обитой тисненой кожей.

Вахад прошмыгнул в калитку, оставшуюся позади, и был таков.

— Не дай сбежать этому маленькому негодяю! — завопила Лили. — Без него мы никогда отсюда не выберемся!

Но его уже и след простыл. Мужчина, который впустил нас, тоже ушел, и мы остались одни во дворе. Воздух был прохладным, пахло цветами и какими-то сладкими травами. Мелодичное журчание фонтанов эхом отдавалось от поросших мхом стен.

По ту сторону французских окон проплыл неясный силуэт, промелькнул мимо зарослей жасмина и глициний. Лили схватила меня за руку. Мы замерли у фонтана, глядя, как в зеленоватом свете через сад скользит серебристая фигурка — стройная, красивая женщина. Ее полупрозрачные свободные одежды шуршали при каждом движении, распущенные волосы взлетали за плечами подобно серебристым крыльям, лицо было наполовину скрыто под вуалью. Когда она заговорила с нами, ее голос был сладок и глубок, словно прохладное журчание воды по гладким камням.

— Я Минни Ренселаас, — произнесла женщина.

Она стояла перед нами, блики от воды танцевали на ней, и оттого казалось, будто женщина лишь мерещится нам. Однако даже прежде, чем она откинула вуаль, я узнала ее. Это была предсказательница.

<p>Смерть королей</p>

Давайте сядем наземь и припомним

Предания о смерти королей.

Тот был низложен, тот убит в бою,

Тот призраками жертв своих замучен,

Тот был отравлен собственной женой,

А тот во сне зарезан — всех убили.

Внутри венца, который окружает

Нам, государям, бренное чело,

Сидит на троне смерть…

И лишь поверим ей, она булавкой

Проткнет ту стену — и прощай, король!

Уильям Шекспир. Ричард II. Перевод М. Донского

Париж, 10 июля 1793

Мирей стояла в тени каштанов перед воротами во двор дома Жака-Луи Давида. В длинном черном балахоне жительницы пустыни, под вуалью, ее легко можно было принять за одну из тех моделей, которые приходили позировать знаменитому художнику, изображая заморских красавиц. Но зато в этом одеянии никто не мог ее узнать. Обессилев от усталости, вся в дорожной пыли, она потянула за шнурок и услышала, как по дому разнесся звук колокольчика.

Прошло меньше шести недель с тех пор, как Мирей получила письмо от аббатисы, полное упреков и внушений. Послание проделало долгий путь, прежде чем попало к ней. Сначала письмо доставили на Корсику, оттуда старая бабушка Наполеоне и Элизы Анджела Мария ди Пьетра-Сантос, единственная из семьи, кто не покинул остров, переправила послание дальше.

В письме был приказ: Мирей следовало немедленно отправляться во Францию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения