Читаем Воровка для высшего мага полностью

Элис тихо ойкнула, и я только сейчас понял, что сжал ее руку слишком сильно… Это ненавистное имя вызвало во мне такую бурю, что я отошёл подальше от своей супруги, потому что боялся, что в какой-то момент взорвусь. Судорожно проводя ладонью по лицу, я пытался понять, почему Боги так безжалостно издеваются надо мной.

— Уму непостижимо… — прошептал и расхохотался.

Я женился на сестре Скартелли! Он убил моего брата, а я женился на его родной сестре!

Мне казалось, что безумие упрямо врывается в мой рассудок, пока я смотрел на двух женщин и смеялся.

Смеялся от того, что мне хотелось их придушить. Обеих. Одну — за то, что мой брат так сильно ее любил, что отправился выплескивать свою ревность к Скартелли. А вторую — потому что она такая же лгунья, как и Кара. Ведь выводить Элис на чистую воду мне тоже приходилось очень долго.

Элис, словно почувствовала изменения во мне и взглянула на меня с тревогой.

— Что было дальше? — не в силах скрыть своего отвращения, спросил я.

— Самюэль исчез. Свейн был мертв. А я родила сына. Кроме дома, купленного Свейном, у меня не было ничего. Поэтому я продала его и уехала из Леймора. Мне было страшно, что однажды ты докопаешься до правды и придёшь мне отомстить.

— А ребенка отнесла к реке?

— Да. Я не могла оставить его себе. Ведь если бы Тайвин оказался ребенком Скартелли, а ты бы меня нашел… Ты бы убил и меня, и этого ребенка, Дэйв, — сказала грустно Кара, смотря прямо в глаза. — Отомстил бы за смерть брата. А нести малыша на твой порог — было ещё более опасной идеей. Поэтому я и оставила его у реки.

— Но ты же родила его, — не унималась Элис. — Как можно бросить собственного ребенка? Да без разницы, кто его отец!

— Я хотела жить. А этот ребенок был лучшим доказательством того, что я виновата в смерти Свейна.

В этом Кара была права. Узнай я правду — последствия были бы непредсказуемы. Я и сейчас гадал, что мне делать с ней. Убить быстро или медленно?

— А откуда ты узнала, что ребенок сейчас у Дэйвара? — моя супруга с тревогой поглядывала в мою сторону, но продолжала допрос. — У альвов ты расспрашивала меня о мальчике и была уверена, что он у Дэйва.

— Мне провидец рассказал. Сказал, что мой сын жив, и что он принадлежит к роду светлых магов. Тогда я поняла, что это все же сын Свейна. Провидец сообщил, что малыш сейчас находится у родного по крови человека… А так как у Свейна больше никого кроме брата не было… Я сразу поняла, что мой сын сейчас у Дэйва.

— Что за провидец?

— Он живет на Землях пустоши, что к югу отсюда. Я обратилась к нему, когда сбежала от мужа.

— От мужа?

— Да, — губы Кары тронула грустная усмешка. — Четыре года назад я вышла замуж за богатого аристократа, который превратился в пьяницу и картежника и спустил все свое состояние… И продал меня альвам.

— Так вот как ты попала на невольничий рынок… А зачем устроила этот спектакль, обвинив меня в воровстве?

— К мужу Кара возвращаться не хочет, идти ей некуда. Она просто хотела занять твое место, потому что поняла, что я так и не докопался до правды, — ответил я Элис за Кару. — Неужели непонятно?

Кара опустила голову, тем самым подтверждая мои слова. Вот только до правды я бы все равно очень быстро докопался. Ведь столкновение с семейством Скартелли будет неизбежно. Интересно, Руфин улыбался, потому что все это знал?

— Ну, раз мы все выяснили, — протянул не спеша, чувствуя, что сдерживать ярость у меня больше нет никакого желания. — Пора вознаградить тебя за правду, Кара.

— А где я смогу получить свои деньги? — спросила она и тем самым привела меня в ещё большее бешенство.

— На том свете, — буркнул я, поворачиваясь к Элис. — Сейчас только поцелую одну из Скартелли и отпущу тебя навсегда.

Но не успел я протянуть руку к своей супруге, как она, подхватив юбки, бросилась бежать.

— Нет, Дэйв! — закричала она.

— Да, милая, да…

И мне не оставалось ничего другого, как броситься вдогонку за своим «ключиком к магии», чтобы наказать виновных в смерти брата.

21.2

Элис что-то прокричала Руфину, но я, ослеплённый своей яростью, видел перед собой только женскую фигурку, облаченную в грязно-белую рубашку и в мятую голубую юбку.

— А ну стой! — крикнул я, но Элис и не думала мне подчиняться.

Она помчалась вниз по склону, прямо к полю, усыпанному желтыми цветами.

— Ты не должен лишать ее жизни! — закричала моя супруга, прибавляя бег. — Не она убила твоего брата!

— Она стала этому виной!

Я перепрыгивал через небольшие ямки, усеянные зеленой травой, и все больше и больше сокращал расстояние между нами. Но я не мог не отметить, что моя супруга бегала очень быстро. Возможно даже слишком быстро.

Хотя с ее профессиональными навыками это совсем неудивительно…

— Виной стала ревность! И злость! — прокричала Элис.

— Это не тебе решать!

Светлые волосы Элис раздувались на ветру, как белый флаг. Она быстро оглянулась, чтобы понять, как далеко я нахожусь, и увидев, что я совсем близко, еще больше ускорилась…

Словил я ее только тогда, когда она оказалась в поле, полностью усыпанном цветами эшшольция, от яркой желтизны которых резало глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмеральд

Похожие книги