Читаем Воровка для высшего мага полностью

— Вот так-то лучше, милая. А теперь, — я обвел взглядом присутствующих. — Давайте по порядку…

20.1

— Давайте убираться отсюда, а по пути и выясните все, — предложил Руфин, с опаской озираясь по сторонам и вглядываясь в выжженные деревья.

— Стоять! — рявкнула Элис, увидев, как Кара сделала шаг в сторону. — Ну уж нет. Она расскажет все здесь и сейчас. И я похороню ее вот под этим деревом, — тоненький пальчик указал на выжженное дерево позади Руфина. — Или обратно в ущелье завезу. Прямо в руки Эрлаху.

Я перевел взгляд на Кару. Она была напугана, и по ее щекам текли слезы. Резкий контраст между двумя девушками заметил, по-видимому, не только я. Потому что несколько девиц подошли к Каре и успокаивающе погладили ее по худенькому плечу, оказывая поддержку.

Я же скользил взглядом по ее одежде. Обычное синее платье, недорогое. Значит, в роскоши она не купается. И если она говорит правду, где же тогда была эти шесть лет?

Мои профессиональные навыки обострились до предела… К счастью, мой разум не был соединён с утерянной магией.

— Ты обвиняешь меня? — хмыкнула Кара. — Как ты смеешь? Ещё в том сарае в ущелье альвов ты сама рассказывала мне, как мой мальчик рос на улицах. Все слышали!

Две девицы, стоящие рядом с Карой, утвердительно закивали.

— А ещё Элис говорила, что не отдаст Каре сына, — добавила одна из девиц. — И хвасталась, что вы женились на ней из-за Тайвина и теперь она будет жить в роскоши.

Я повернулся к Элис. Вид у нее был поверженный. Судя по всему, она понятия не имела, что у Кары будет такая поддержка.

— Элис, ты была в отношениях с моим братом? — спросил, вглядываясь в красивые черты лица.

— Нет, — ответила она, смотря прямо перед собой невидящим взором. — Я вообще твоего брата не знала.

— Ты же говорила, что твой любовник умер… Разве это был не Свейн?

— Нет. У меня вообще никого не было, — ответила она, и ее щеки покраснели.

— Ты меня обманула?

— Да.

— А как к тебе попал Тайвин?

— Я нашла его.

— Она врёт! Она украла моего мальчика! — разрыдалась Кара.

Элис покачала головой и горько усмехнулась. И у меня почему-то защемило в груди.

— Я его не воровала, Дэйв. Я его спасла, — произнесла она тихо.

— Лгунья! — опять воскликнула Кара. — Где кольцо Свейна?

— Я никогда его не видела, — Элис пожала плечами. — Но у тебя же и служанки никогда не было, да, Кара? Ты ведь занесла Тайвина к реке сама? А своих «свидетельниц» подговорила, пока мы уносили ноги из городка? Что ты им пообещала?

— Да как ты смеешь! Я любила Свейна и хотела этого ребенка! Мой сын — это мое маленькое напоминание о любимом. А ты лишила меня всего!

Элис крепко зажмурилась, словно пыталась подобрать нужные слова.

И я не понимал, почему она так немногословна… Обычно остра на язык, а тут…

—Я воровка, Дэйв, и это правда, — Элис снова повернулась ко мне. — Но я не воровала Тайвина.

Я смотрел в ее глаза и понимал, что между нами уж слишком много недоговоренностей. Особенно для супругов.

Но как бы мой мозг не воспринимал доводы Кары и других свидетелей… Как бы я не относился к ловким ручкам Элис…

Я видел своими глазами любящую мать. Когда она примчалась в мой дом, узнав, что я забрал Тайвина. Когда она съездила мне по лицу за мой поступок. Когда Элис озвучила свою мечту…

«Чтобы Тайвин никогда и ни в чем не нуждался».

— Ну, я знаю, что женился на воровке, — усмехнулся, приобняв ее за плечи и притягивая к себе. — Но я питаю слабость к твоим ловким ручкам, Элис. Особенно по утрам.

Моя супруга взглянула мне в глаза с благодарностью и… расплакалась на моем плече. Прижималась ко мне, пока я гладил ее по светлым спутанным волосам.

Я поднял взгляд на заплаканную Кару, стоящую в компании своих подруг по несчастью и глядящую на меня с непониманием.

— Свейн бы этого так не оставил, — прошептала она.

— А я не Свейн. Мы с ним абсолютно разные. И моя жена будет и дальше воспитывать Тайвина. Я как-никак его родной дядя. А ему нужна полноценная семья и мужское воспитание. Но никто не запрещает тебе с ним общаться Кара.

— Она украла его!

— И доставила под крышу родному дяде. Мне.

— Мой сын жил в трущобах!

— Зато он знает цену всему. И умеет ценить чужой труд и относится ко всем с уважением независимо от положения в обществе. Такой жизненный урок.

— Почему ты на ее стороне? Я не понимаю.

— Потому что она моя жена, Кара.

— Но…

— Все, идите с Руфином вперёд, мы с Элис вас догоним, — я кивнул головой улыбающемуся ведуну в молчаливой просьбе увести всех отсюда. — Ты продолжишь путь со мной и Элис. И в Леймор мы вернёмся все вместе. А там решим, какое место предоставить тебе в доме, чтобы ты была рядом с сыном.

Когда мы, наконец, остались наедине, я обхватил заплаканное лицо Элис ладонями и заглянул ей в глаза.

— Ну что, моя драгоценная супруга, а теперь рассказывай мне правду.

— Ты что, мне не поверил?

— Ну, признаться по правде, не совсем…

— Но почему же ты… — голубые глаза смотрели на меня с непониманием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмеральд

Похожие книги