Читаем Воровка для высшего мага (СИ) полностью

В комнату быстро впорхнула совсем юная рыжеволосая девушка, держа в руках поднос с едой. Фиола была дочерью владельца таверны, у которого мы сейчас снимали комнаты на втором этаже. Правда, он содрал с нас такую сумму за свое молчание, что денег Дэйва и Оттара едва хватило. Ведь не часто в этом городке появлялись Хранители, отравленные черным туманом…

А теперь, благодаря молчанию хозяина таверны, о нашем пребывании здесь вообще никто не знал. Как и о том, что мы занимаем эту скудно обставленную комнату с пожелтевшими от табачного дыма обоями и шаткой мебелью. Но главное, что здесь была большая кровать, где сейчас лежал Дэйв.

— Ты узнала? — спросила, сгорая от нетерпения.

— Да. Старуха живёт на пустыре, что недалеко от города. Мама сказала, что она сможет помочь, — произнесла Фиола, ставя поднос на хлипкий деревянный стол. — Правда она очень дорого берёт за свои зелья.

— Сколько?

— Не знаю…

Я нервно закусила губу, обдумывая слова Фиолы. Воспользоваться услугами ведьмы — это был последний шанс поставить Дэйва на ноги в короткие сроки. Ведь я очень устала испытывать страх перед тем, что нас может настигнуть Самюэль или Верлиан, и довести дело до конца. И пусть у меня нет амулета, но зато у меня есть картина и… я сама.

Я вспомнила ухмылку Верлиана, когда он с издевкой спрашивал Дэйва, правда ли он женился на мне. И мне стала понятна его реакция. Верлиан знал.

Понимал, что теперь третий элемент — это я и Дэйв. И его веселило то, что мой супруг не имел понятия о том, что сделал, решив связать свою судьбу со мной. И какому риску он себя подверг.

Говорить Оттару о том, что я решила обратиться к ведьме — означало подписать себе смертный приговор. Тар был против любой черной магии. Он и на меня-то порой косо поглядывал и не прекращал отпускать шутки по поводу того, что я — наполовину темная.

— Спасибо, Фиола… — прошептала негромко.

Что ж…

Я обернулась и с грустью взглянула на Дэйвара. Было ли мне страшно? Очень. Но я устала лежать каждую ночь рядом с Дэйвом и прислушиваться к слабому стуку его сердца. Устала вздрагивать и просыпаться ночами от каждого шороха. Я была плохой защитницей для собственного мужа и сама прекрасно это понимала.

Мне хотелось побыстрее покончить с этой историей и вернуться вместе с Дэйвом в Леймор. К Тайвину. К новой жизни.

Поэтому к черту Тара! Пусть магия Дэйва и не восстановится от зелья, но зато сам он встанет на ноги и сможет держать револьвер.

А это уже лучше, чем бессилие. Черная магия — тоже магия. А сейчас Дэйвар Аррен совсем не Хранитель…

28.1

На следующий день я едва смогла дождаться, пока Оттар уйдет на очередную встречу со «старым знакомым». Я понятия не имела, что за девица была его осведомителем, но он принес новую информацию.

Узнал, где находится обитель Мерлина Скартелли и куда нам нужно держать путь. Ну и ещё, вскользь сообщил, что Самюэль ищет меня и Дэйва.

И последняя информация лишний раз убедила меня в том, что я приняла верное решение.

Фиола помогла мне с моим планом и принесла другую одежду, чтобы я не выделялась из толпы в этом городке. Сиреневое платье со светлыми оборками было немного мало в груди и не подходило мне абсолютно. Я крутилась перед мутным зеркалом и словно видела в отражении одну из девиц, что стояли на противоположной стороне.

— Кошмар какой, — фыркнула, пытаясь подтянуть повыше декольте. — Чувствую себя голой.

— Простите, миссис Аррен… Но это одно из моих лучших платьев, — Фиола смущённо опустила голову вниз.

— О, Фиола…Ты меня не так поняла. Платье великолепно, просто оно мне немного маловато… И мне кажется, что я по пути обязательно потеряю свою грудь, — усмехнулась и приобняла худенькую девчушку.

Сколько интересно ей лет? Семнадцать?

Но если я и считала себя худенькой, то Фиола совсем напоминала мне тростинку.

И мне очень хотелось надеяться, что в мое отсутствие она не заглянет под кровать и не заинтересуется картиной.

Но, по крайней мере, впервые в жизни у меня появилось стойкое ощущение, что этой рыжеволосой девушке можно доверять. И я не знаю почему, но я ей верила.

— Я присмотрю за мистером Арреном, — улыбнулась она. — Можете не переживать.

— Хорошо. Спасибо. Я постараюсь справиться побыстрее. И если придёт Оттар…

— Я помню. Вы просили не лгать ему и сообщить, где живет ведьма.

— Да.

Я конечно надеялась, что вернусь раньше Тара, но перестраховаться все же решила. Мало ли, кого повстречаю на пути. Спрятав в карман юбки револьвер Дэйва, я выскользнула из комнаты и мысленно пожелала себе удачи. Ведь помимо визита к ведьме, я должна была сделать то, что определенно не понравится моему супругу.

У меня не было денег на покупку зелья… А это значит, что я должна была их раздобыть. А добывать деньги я умею только одним способом…

Через полчаса я бежала в сторону пустыря во весь опор, с удовольствием слушая, как в моих карманах звенит награбленное добро, и любуясь новым колечком с изумрудом, которое сияло на моем среднем пальце. Оно чем-то напоминало мне то, что хранилось в моем тайнике, поэтому я решила оставить его себе и добавить в свою украденную коллекцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги