Читаем Ворона и ее принц (СИ) полностью

Я обреченно прикрыла глаза. Начнем с того, что ранним вечером никакой луны не было вообще. А закончим резко отрубившимся наконец принцем. Он устроил голову у меня на плече и уснул. Сразу после того, как произнес фразу, с иносказательно-китайского переводящуюся как «я тебя люблю».

Скотина злодейская. Я больше всего на свете хотела бы услышать от него эти слова. Но на трезвую голову и чтобы он сказал их мне!

А не мертвой Линь Яо.

Я так загрузилась этими сожалениями, что все пропустила. И поцелуй так и не проснувшегося принца оказался для меня слишком большой неожиданностью, чтобы я успела отпрянуть или оттолкнуть его.

На губах расцвел сладковато-кислый вкус ягодного вина, сменившийся горечью разочарования. И будто этого было мало, Лань Шиян открыл все еще мутные глаза, улыбнулся.

— Яо-эр, я наконец умер? Я ведь с тобой, не с подделкой твоей злой богини?

<p>Глава 40</p>

— Ты не умер, ты живой. — Назвать себя подделкой у меня язык не повернулся.

— Врешь, — возразил он и отстранился.

Целоваться или обниматься принц больше не пытался, за что ему большое спасибо, только вздохнул устало. У меня сердце защемило так, что я сморщила нос.

— Тебе рано помирать, ты еще не отомстил и с Шай’дазаром не разобрался.

— Пу Е и Пу И близняшки, — внезапно заявил принц. Хотя вино все еще делало его глаза мутными, взгляд стал резким.

— Понятия не имею, кто они такие.

— Дочери моей кормилицы, я их в том году очень удачно выдал замуж в провинцию Ханан.

— Это ты молодец, — кивнула я.

— У них одна внешность на двоих, одинаковая до самой мелкой черточки. Их любимым развлечением было одинаково одеться и смущать окружающих, но я никогда не ошибался. Смотрят по-разному, улыбаются по-разному.

— К чему ты?

— Ты лжешь, что твое сходство с Яо-Яо только внешнее. Ты двигаешься как она, дышишь как она, щуришься как она, ругаешься как она…

— Но я не она, — отрезала я и, плохо понимая, что делаю, оттолкнулась от черепицы и съехала по покатой крыше как по горке. От падения меня спасло чудо и то, что паучий яд, похоже, выветрился из меня окончательно.

Секунда — и я взлетела в вечернее небо на собственных крыльях. Сделала круг над усадьбой, держась специально подальше от той крыши, на которой остался Лань Шиян. Он за мной не погнался, уже хорошо. Хотя и больно.

Наверное, в маленьком вороньем теле не вмещается столько мыслей и горечи, сколько в большом человеческом. А может, из меня их выдуло встречным ветром, пока я нарезала круги в небе. Так или иначе, вороны плакать не умеют, и потому слезы, подступившие к горлу, пока я разговаривала со своим злодеем, перестали больно биться в висках.

Я почти успокоилась и даже смогла оглядеться. Заметила, как удачно расположено поместье: снаружи довольно обшарпанная стена, ничем не отличающаяся от других по этой улице. А внутри территория гораздо больше, потому что объединяет в себе несколько стандартных участков. А для чужих все выглядит как несколько разных владений.

— Карр! — раздался торжествующе-радостный крик, и пернатый кавалер взмыл с ветки со скоростью торпеды. — Карр!

Он обогнал меня, но тут же приотстал, зашел слева, потом справа, закувыркался, демонстрируя себя во всей вороньей красе, и мне резко стало не до принца.

Вот как объяснить настырному птицу, почему мы не подходим друг другу и почему заводить от него воронят я точно не собираюсь?! А еще я наконец сообразила, что нормальные вороны в сумерках уже сидят по кустам и не куролесят, мы рискуем привлечь ненужное внимание. Понадеявшись, что никто из соглядатаев жреца Шай’дазара нас еще не засек, я снизилась и опустилась на задворках хозяйственной постройки, кажется кухни или прачечной. Пернатый кавалер тут же приземлился рядом, растопырил крылья и зашелестел перьями.

Уже достаточно стемнело…

Хотя с белой кожей даже в безлунную мрачную ночь нечего мечтать о незаметности.

Я превратилась.

— Вот что ты ко мне пристал? — спросила я и потрепала кавалера по крыльям. — Ты красавец, спору нет. Но у нас видовое несовпадение, понимаешь?

— Кар-р-р! — согласился ворон и с победным видом уселся мне на голову. Кажется, я его в качестве подставки даже больше устраивала.

— Только попробуй меня удобрить, живо все перья из хвоста повыдергиваю! — предупредила я и пошла… искать кого-нибудь из своих, кто поможет мне одеться. Прежнее ханьфу вместе с обувью осталось на крыше.

— Шицзе! — Кажется, эта девчонка успевает везде и всегда первой. — А мы уже испугались! И придурок твой чуть с крыши не упал!

— Я не твоя шицзе. — Временами я начинала чувствовать себя не вороной, а попугаем. — Что с Лань Шияном?

Девчонка за руку втащила меня в ближайшую комнатушку и неизвестно откуда выхватила новый комплект одежды, а в ответ на мой вопрос только фыркнула:

— Опять первым делом про него спрашиваешь? Все в порядке, к утру проспится. Пойдем, учитель и бабушка хотят тебя видеть!

Перейти на страницу:

Похожие книги