Читаем Ворон, колдунья и старая лестница полностью

Вдруг девочка рванулась вперед и схватила птицу обеими руками. Раздался отчаянный крик, замельтешили руки и крылья, полетели перья. Ворона перешла в атаку, похоже, всерьез намереваясь покалечить хозяйку, а та со всех ног неслась к клетке, пытаясь удержать птицу и нещадно колотя ее. Когда Аманде наконец удалось дойти до клетки, ворона уже взобралась ей на голову и вцепилась когтями в волосы. Девочка сбросила с себя птицу, швырнула в клетку с такой силой, что та шмякнулась о противоположную стенку, и захлопнула дверцу: прутья зазвенели, а перья вороны буквально встали дыбом. Птица хрипло каркнула, а Аманда сказала: «Тебе пойдет на пользу бу-бу-бу-бу».

Когда девочка обернулась к остальным, Дэвид и малыши увидели, что волосы у нее всклокочены, лицо раскраснелось, а на щеке красуется длинная царапина. С минуту Аманда стояла и смотрела на них, тяжело дыша, затем провела рукой по волосам и слегка пожала плечами.

— Сумасшедшая просто, — спокойно сказала она. — Должно быть, чего-то испугалась.

«Новая сестра» подошла к столу и стала собирать карты в колоду.

— Можете идти, — сказала она. — На сегодня хватит. Обучение мы продолжим завтра.

Дэвид, Блэр и Эстер направились к двери, но Джени, как всегда, нужно было поспорить.

— А можно нам остаться? — заныла она. — Пожалуйста, мы хотим остаться и поучиться еще. Я хочу научиться дрессировать ворону.

— Уходите! — крикнула Аманда.

<p>Глава 6</p>

Только на следующий день Аманда позволила детям войти в свою комнату. На сей раз карточный столик был убран, а вместо него в центре на полу стояла свеча и металлическая чаша, в которой курились благовония. Окна были закрыты и плотно зашторены, в полутьме было видно, как поднимается сладковатый дым. Аманда велела всем рассесться на полу вокруг свечи и чаши с благовониями.

— Сегодня мы начинаем церемонию инициации, — сказала она.

— Что начинаем? — спросила Джени.

— Церемонию инициации, — медленно и отчетливо проговорила Аманда.

Все трое младших смотрели на нее, не понимая значения этих слов.

— Слушайте, — вмешался Дэвид, — это как в той сказке, которую я вам читал. Помните, когда принцу нужно было пройти несколько испытаний и выполнить разные задания, чтобы получить руку принцессы. Церемония инициации должна доказать, что вы подходите для той деятельности, которой собираетесь заниматься.

— Чур, Дэвид — мой, — сказала Эстер.

— В смысле «Дэвид — мой»? — спросил брат.

— Ну, в смысле мужа. Я хочу замуж за Дэвида.

Аманда и Джени засмеялись.

— Глупая, — сказала Джени. — Не можешь же ты выйти замуж за собственного брата. Да к тому же ты еще маленькая.

— И к тому же это не такого рода инициация, — объяснил Дэвид. — Нас ждет посвящение в сверхъестественное, — и он взглянул на Аманду, ожидая подтверждения.

Аманда кивнула:

— Посвящение в оккультизм.

— То есть в магию! — обрадовалась Джени.

— А-а, вот оно что, — сказала Эстер таким голосом, как будто все поняла. — Чур, первый кролик — мой.

Аманда не обратила не ее слова никакого внимания и продолжила объяснять. Оказалось, что их ждет девять заданий. Девочка называла их испытаниями. Каждое задание займет один день. Тот, кто прошел очередное испытание, допускается к следующему, а тот, кто не прошел, должен на следующий день пытаться снова. Когда все задания будут выполнены, состоится церемония инициации. Окончательный ритуал сложный и долгий, и по его окончании все присутствующие будут причастны к миру сверхъестественного.

— Кое-что нужно начать делать прямо сейчас, помимо прохождения испытаний, — объяснила девочка. — Во-первых, следует немедленно начать собирать предметы для ритуального одеяния. Не стоит откладывать это на потом: у меня ушло несколько недель, чтоб раздобыть всё нужное. Сегодня я расскажу вам, что требуется для ритуального одеяния. Во-первых, все его части должны быть старыми, как можно более старыми. Вот как мое черное платье. Я нашла его в лавке старьевщика, и продавец сказал, что это настоящая древность. Кроме того, хотя бы одна вещь в наряде должна принадлежать тому, кто уже умер. А одна из вещей должна быть украдена.

— Украдена? — переспросил Дэвид. — И кто же должен ее украсть?

— Ты и должен. Каждый крадет для себя.

— Нам что же, придется воровать? — недоумевала Джени. Дэвид прекрасно понял удивление сестры: отец много раз говорил им, что воровать нельзя, и Джени крепко-накрепко запомнила его уроки.

Аманда кивнула.

— Так это что же, для того, чтобы пройти этот самый ритуал инициации, мне надо воровать? — спросила Джени.

— Да!

Джени подумала немного и спросила:

— А ты точно всё знаешь про этот ритуал? Может, ты что-то перепутала?

— Знаешь что, деточка, — раздраженно отозвалась Аманда, — ты вообще хочешь проходить ритуал или нет? Еще кое-что касательно ритуальных одеяний: нельзя носить ничего белого.

— Что, даже трусики? — спросила Джени.

— Сказала же, ничего белого, — повторила Аманда, злобно посмотрев на малышку, и перевела взгляд на Дэвида. — Если ты ее не заткнешь, мы никогда не начнем церемонию.

— Помолчи, Джени, — сказал Дэвид.

Перейти на страницу:

Похожие книги