Once it smiled a silent dellWhere the people did not dwell;They had gone unto the wars,Trusting to the mild-eyed stars,Nightly, from their azure towers,To keep watch above the flowers,In the midst of which all dayThe red sun-light lazily lay.Now each visitor shall confessThe sad valley’s restlessness.Nothing there is motionless —Nothing save the airs that broodOver the magic solitude.Ah, by no wind are stirred those treesThat palpitate like the chill seasAround the misty Hebrides!Ah, by no wind those clouds are drivenThat rustle through the unquiet HeavenUneasily, from morn till even,Over the violets there that lieIn myriad types of the human eyeOver the lilies there that waveAnd weep above a nameless grave!They wave: – from out their fragrant topsEternal dews come down in drops.They weep: – from off their delicate stemsPerennial tears descend in gems.
Долина Непокоя
Дол, в котором ни души,Прежде пребывал в тиши:Прочь людей увлек раздор,И лишь зорких звезд дозорС синих башен, с высотыПо ночам стерег цветы,Меж которых, нежно-ал,Днем свет солнца почивал.Но теперь, в долине стоя,Видит странник: все – иное,Нет в ней более покоя,Только воздух недвижимНад простором нежилым.Ах, нет, не ветер шелеститВ листве, что дышит и дрожит,Как волны у брегов Гебрид[59].Ах, нет, не ветром здесь гонимыОблака, что мчатся мимо,Тревожно, неостановимо.Фиалки тысячью очейОзирают дол ничей,Лилии в печали страннойЛьнут к могиле безымянной.Взмах – с качнувшихся стеблейМедленно течет елей,Всхлип – слезой скользит воследДивный росный самоцвет.