Утро выдалось тихим, мороз ослабел, потянуло сыростью. Судьба благоволила к нам: оттепель уберет оставленные следы вместе со снегом, однако белый покров пока только намок. Мы спешили за Велдоном. Я ловил себя на мысли, что постоянно вслушиваюсь в безмолвие, окутавшее дорогу, даже потянулся к магии. Но улавливал только звук шагов по снегу, дыхание инквизиторов, Ричарда и Брендона.
— Сюда, — отец Томас свернул на дорожку, вильнувшую от тракта в лес.
На узкой дороге с трудом смогли бы разъехаться две крестьянские подводы. Деревья сразу подступили к обочине. Лес вокруг рос густой, стволы и кустарник теснились плотно. Рассвело окончательно, а ночью тут было бы очень не по себе. Только день для нас не менее опасен. Физиономия бредущего рядом Тейвила выражала явное беспокойство. Барон вспомнил орочьи разъезды, пробормотал что-то неразборчивое и сплюнул на снег.
Почти сразу, как только торговый тракт скрылся за деревьями, лес расступился. Теперь по левую руку от дороги потянулась череда полей. Обработанная земля под снежным одеялом уходила вдаль и растворялась в утренней дымке. Где-то поблизости должны находиться крупное село или усадьба лорда, а значит, и огсбургские гарнизоны.
— Как на ладони, — с досадой произнес я.
Барон разродился солдафонской бранью.
Велдон смерил нас холодным взглядом. Его задевало столь явное проявление сомнений в правильности выбранного им маршрута.
— Почти пришли, — сухо сказал он и махнул рукой куда-то вперед. — Хутор. Я его уже вижу.
Кажется, и впрямь что-то темнело.
— А вдруг там имперцы? — Я решил задать несколько вопросов, пока мы не оказались в глубине открытого пространства. В своем ли уме церковник? Куда он нас тащит?
— Нет там никого, — с уверенностью сказал Велдон.
— Откуда вам знать, святой отец?
Инквизитор опустил голову и глубоко вздохнул, намереваясь отчитать зазнавшегося вора.
— Слушайте отца Томаса, — в разговор вступил старый монах. Он слегка пошатывался и опирался на угрюмого Брендона.
— И все же, — поддержал меня Тейвил, хотя говорил он гораздо учтивей, — почему вы оставляете без внимания наши опасения?
— Хутор слишком мал, чтобы взять на постой даже десяток человек. — Велдон ожег взглядом. — Но там есть скрытый от посторонних глаз подпол, где мы и переждем. Хозяин хутора не просто лесник, его прошлое темно, но он крайне обязан матери-церкви и лично мне.
Я хмыкнул. Очевидно, на хуторе поживает старый контрабандист. Захотелось вставить несколько словечек про то, что прошлое не оставляет людей, чье ремесло схоже с воровским. Только смолчал, больно яростно Велдон на нас смотрел.
— Когда перестанут искать, Пол Губошлеп уведет нас от Бранда звериными тропами, — продолжил инквизитор. — Есть еще вопросы?
Так и чесалось спросить, чем бывший бандит обязан столь ревностному служителю церкви, как Томас Велдон, однако первым заговорил лейтенант.
— Пол Губошлеп, — медленно проговорил новое имя Ричард, словно запоминая. — Так зовут хозяина хутора?
— Да, — отрезал отец Томас, — и довольно с расспросами. Дорого каждое мгновение.
Инквизитор направился в сторону хутора, не удосужившись посмотреть, следуем ли мы за ним. Старый отец Крит заковылял следом с помощью громилы Брендона. Переглянувшись, я и барон двинулись за ними.
— Будем считать, что объяснениями отца Томаса мы удовлетворены, — обронил Ричард. Правда, невеселое выражение его морды говорило об обратном.
Темно-серое пятно постепенно вырастало в небольшой хутор у опушки леса. Ближе к постройкам лес, росший по правую руку от дороги, уходил в сторону и огибал строения в полусотне шагов от высокого забора, а сама дорога уходила дальше и скрывалась из вида, обходя деревья.
Подворье из серых бревен было срублено на здешний манер — с глухим высоким частоколом и общей крышей над домом и двором. Приближались мы к хутору настороженно. Раскрытые настежь ворота, печная труба без столба дыма и отсутствие намеков на жизнь за частоколом говорили об опасности. Особенно в Загорье и тем более после ночной поры.
Шли, растянувшись цепочкой из трех человек. Тейвил посередине, Брендон и я с боков. Несмотря на яростный протест барона, монахи ступали в двух шагах сзади и вновь шептали свои молитвы. Доводов, что безоружным к хутору соваться не след, они не услышали да и не хотели слышать. Брендон держал взведенную аркебузу и по обыкновению был молчалив как рыба. В руках Ричарда и у меня — по паре пистолей.
Я проклинал судьбу. Делая шаг за шагом, ждал, что за частоколом закричат, раздастся стрельба. Чувствовал себя солдатом на поле брани, отважно и глупо идущим на вражьи пули. Нет, это даже не морской бой, здесь нет борта, за которым можно укрыться от аркебузы. Мы приближались к забору, сердце колотилось все сильнее.