Итог предыдущих глав можно подвести таким образом: на рубеже тысячелетий система, придуманная гиком для себя и, в лучшем случае, для «того парня», то есть группы товарищей-разработчиков, постепенно начала превращаться сначала в систему для корпоративных администраторов, затем – для корпоративных пользователей, и в конце концов, с появлением Mandrake, для пользователей обычных. И всё это происходило в мировом масштабе. А как обстояло дело на отдельно взятой бывшей одной шестой? Давайте посмотрим.
Предыстория русского Linux’а
Если все предыдущие очерки являли собой реконструкцию былого, составленную по литературным и сетевым источникам, то в настоящей последует описание событий, которым автор этих строк был наблюдателем, свидетелем, а отчасти и участником. Тем не менее, следуя заветам Корнелия Тацита, изложить их он постарается ещё более без гнева и пристрастия, чем всё остальное. Хотя личный характер этого и некоторых последующих очерков отрицать не буду.
Началом документированной истории Linux на Руси можно считать 29 июня 1992 года, когда случилось вот что (цитирую):
Комитетом по внешним связям мэрии Санкт-Петербурга зарегистрировано и внесено в государственный реестр Акционерное общество закрытого типа «Урабан-Софт Лтд.»
О чём было выдано СВИДЕТЕЛЬСТВО установленного образца, подписанное председателем означенного комитета, неким В.В.Путиным.
Однако примечательно оно не фамилией подписавшего. И не фактом регистрации очередного АОЗТ – в те годы общества различной степени безответственности плодились как поросята. И даже не то, что это АОЗТ с почти русским названием регистрируется Комитетом по внешним связям – учредитель его, Джон Линн Росмэн, являлся американским гражданином. А тем, что через год, в 1993 году, она выпустила набор дискет (ещё, кажется, пятидюймовых) под названием «Открытое ядро». Этому набору суждено было стать предтечей российского дистроения.
Дистрибутивом в собственном смысле слова «Открытое ядро» ещё не было – оно представляло собой подборку текущих версий Slackware, FreeBSD, HURD, дополненную базовыми средствами русификации и русскоязычными материалами – переводами документации и первыми оригинальными отечественными руководствами (тогда это все еще могло уместиться на один диск). Конечно, о локализации в полном смысле слова речи не еще шло. Но уже первый компакт-диск «Открытого Ядра» (получивший номер версии 1.2) давал возможность работать с русскоязычными документами, затратив усилия, которые тогда представлялись минимальными.
Однако деятельность Урбан-Софта в то время не получила ни признания, ни известности. Да и сама она как-то забылась. Каюсь, что и я в своих предыдущих статьях на исторические темы уделил ей недостаточно внимания. Так что спасибо Олегу Садову и Сергею Голубеву, которые донесли до нас подробности событий тех давних лет.
Как ни странно, больший общественный резонанс получила статья Владимира Водолазкого – дедушки русского линуксописания. В 1994 году в журнале «Монитор» была опубликована его статья под примерным названием:
У истоков отечественной истории Linux стоят также статьи Петра Врублевского и Виктора Хименко, опубликованные в журнале Мир ПК в середине 1995 года, и посвященные установке SLS и Slackware, соответственно. В обоих статьях немало внимания уделяется вопросу, как получить дистрибутив – тогда на Руси (да, видимо, и в Польше, откуда происходит Петр) это было задачей нетривиальной.
Впрочем, решить эту задачу попытались традиционным российским методом: в те же срединно-девяностые среди пиратских наборов типа All for Windows и All for OS/2, нет-нет, да и попадались диски All for Linux. В принципе, у тех же пиратов можно было заказать некоторые дистрибутивы «на золоте» – правда, ввиду эксклюзивности заказа, по ценам совершенно астрономическим.
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии