Читаем Волшебство наизнанку полностью

– Я здесь, чтобы с вами работать. Со всеми вами, – продолжала мисс Старр. Она коротко кивнула, как будто подтверждая свои слова. – Мэриголд, ты следующая.

Встала девочка со слуховым аппаратом.

– Меня зовут Мэриголд, мои родители живут в трёх часах езды отсюда, – сказала она. – Я переехала сюда с бабушкой и дедушкой, чтобы ходить в этот класс. Дедушка и бабушка разрешают мне смотреть телевизор сколько хочется, это круто. Но я скучаю по родителям.

«Я тоже», – подумала Нори.

Мэриголд продолжала:

– Моя магия не совсем перевёрнутая. В смысле не противоположная. Я…

Кем бы она ни была, она затруднялась подобрать слово, чтобы описать свою магию. Ну, или не хотела произносить его вслух.

– Всё в порядке. Просто покажи нам, что ты умеешь, – сказала ей мисс Старр.

– Если вы настаиваете, – Мэриголд прикоснулась к своему стулу. Он начал сжиматься, становился всё меньше и меньше, пока – ого! Его больше нельзя было разглядеть. – Я уменьшила свою кровать, и теперь приходится спать на надувном матрасе, – сказала Мэриголд. – А ещё я уменьшила дедушкину машину, и теперь он ездит на велосипеде. Надеюсь, в этом году я научусь возвращать вещам их размеры. Ну, или хотя бы не уменьшать всё подряд.

– Да ты шутишь, – усмехнулся Бэкс, грубый мальчик, который отказался показать свою магию. – Ты уменьшаешь вещи, то есть, по сути, портишь их и не знаешь, как всё исправить?

Мисс Старр хлопнула в ладоши.

– Пока не знает. Мы будем над этим работать, Мэриголд.

Девочка закусила губу и кивнула. Затем, поскольку её стул уменьшился, она села на пол.

– Уилла, ты следующая, – обратилась мисс Старр к другой ученице.

Девочка, которая встала из-за парты, напоминала эльфа: очень светлая кожа, острые локти и колени. Светлые блестящие волосы падали ей на лицо, на зубах она носила брекеты.

– Я вызываю дождь, – сказала она.

– Уилла – ещё один перевёрнутый Огнетворец, – пояснила мисс Старр. – Это очень интересно, да, Элиот?

– А ты можешь поджигать спички? – спросил Элиот.

Уилла покачала головой:

– Нет.

– Давайте поищем положительные моменты, – предложила мисс Старр. – Сейчас ты просто вызываешь дождь, а в будущем научишься очень многим вещам. Нам понадобятся зонтики?

Уилла кивнула.

– К этому я тоже подготовилась! – заявила мисс Старр. Она подошла к жёлтым зонтикам, стоявшим в углу, и раздала каждому по одному. – Мы готовы, Уилла! – воскликнула она.

Нори немного повеселела. Вызывать дождь – очень важное умение. Она могла бы поливать посевы, заселить бесплодные пустыни растениями. Помогать животным. Её способности могут принести настоящую пользу. Может, они и необычны, но никто не назовёт такого человека отсталым.

Она открыла зонт как раз вовремя. С потолка хлынул дождь, заливший всю комнату; струйки воды, стекавшие с зонтов, собирались на полу в маленькие ручейки.

– Весь пол мокрый, – сказал Элиот.

– И ковёр, – добавила Мэриголд.

– И все книги с тетрадками, – закончил Бэкс.

– Всё равно круто, – пробормотала Нори, разглядывая дождевую каплю на носке своей кроссовки.

– Круто? – спросил Андрес. – Ты так думаешь? – его зонт был перевёрнут, из-за чего наполнился водой. Он стал тяжёлым и тянул верхнюю часть тела Андреса вниз, хотя ноги мальчика всё ещё стояли на потолке. Он промок насквозь.

Уилла остановила дождь.

– Простите, – сказала она. – Это всегда плохо кончается. Я могу устроить дождь только в помещении, так что это вроде как бесполезная способность.

– Мы думаем о плюсах, не забыли? – напомнила мисс Старр. – Каждый день – это приключение, а у Уиллы удивительный и необычный дар. Сейчас я позову уборщика и поищу для тебя сухую одежду, Андрес.

Она подошла к телефону и набрала номер. Положив трубку, мисс Старр продолжила:

– Проблема решена. Давайте все принесём сюда сменную одежду и сложим в шкаф? Это будет предусмотрительно, учитывая особенности Уиллы, Мэриголд и Элиота. Так делают Огнетворцы, к тому же они хранят лекарства, чтобы обрабатывать ожоги. Так что, считайте, нам ещё повезло.

– Я умею поджигать, – сказал Элиот. – Вы просто не дали мне показать.

Дети сложили зонты и смущённо встали около мокрых парт.

– Бэкс, остался только ты, – мисс Старр, улыбнувшись, обратилась к единственному мальчику, который ещё не показал свои способности. – Ты готов поделиться с нами?

– Нет, – сказал Бэкс.

– Давай, Бэкс, – голос мисс Старр звучал строго, но в то же время дружелюбно. Мы поддержим тебя и поможем раскрыть твои лучшие стороны. Главное в классе ПМ – это доверие.

– Думаю, что не стоит, – упёрся Бэкс.

– Не могу согласиться. Можем сначала поговорить. В твоём личном деле я прочла, что ты необычный Перевёртыш, как Нори, всё верно?

– Угу.

– Нори показала нам замечательного… – мисс Старр улыбнулась Нори. – Что именно это было?

– Бобротёнок, – ответила Нори. – Бобёр-котёнок.

– Прелестного бобротёнка, – сказала мисс Старр. – После такого, мне кажется, мы готовы ко всему. Ну что, Бэкс?

Мальчик обхватил голову руками.

– Мы подождём, пока ты будешь готов, – добавила мисс Старр.

– Ладно, – пробормотал Бэкс.

Со свистящим звуком Бэкс превратился в огромный булыжник. Когда он упал со стула, пол задрожал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство наизнанку

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей