Снова громыхнуло, и небо полоснула раздвоенная молния. Я всматривалась в пустые верхние ряды, скоро должен был появиться Блэк. Он не заставил себя ждать. Очередная молния осветила черную фигуру пса. Я рванула наверх. Тем временем зрители громко ахнули. Обернувшись на поле, я увидела, как Гарри, рухнув на несколько метров вниз, пытается выровнять метлу, не видя несущегося на него Диггори.
Лохматый пес злобно оскалился мне навстречу.
— Сириус! Немедленно уходи, сейчас здесь будут дементоры. Беги к потайному проходу у Гремучей ивы! — задыхаясь от быстрого подъема по лестнице, прокричала я.
Огромный пес словно исчез. В то же мгновение наступила звенящая тишина. Капли на одежде превратились в льдинки. К стадиону приближались черные фигуры. Поттер быстро падал вниз сквозь ледяной туман. У самой земли его тело зависло. Несмотря на непогоду, мне было видно, как подоспевший Дамблдор мощным патронусом прогнал дементоров, а потом сопроводил носилки с Гарри в замок.
На трибунах все онемели от увиденного. Диггори приземлился со снитчем в руках.
Но Хаффлпафф боялись радоваться победе — все решили, что Гарри Поттер разбился насмерть.
«Если я не могу что–либо изменить в этом мире, то могу, как сказал Дамблдор, «помочь этому мальчику нести его тяжкое бремя», — невесело подумала я и отправилась в больничное крыло поговорить с Гарри.
Переодевшись в сухую одежду, я спустилась в госпиталь. Поттер уже пришел в себя, возле его кровати оставались Рон и Гермиона. Они показывали Гарри его метлу, которую Гремучая ива превратила в кучу щепок.
— Думаю, что Вам пора уходить, — мадам Помфри стала прогонять задержавшихся посетителей. — Больному нужен покой.
— А разве Гарри не пойдет с нами? — спросил Рон.
— Вы что, шутите? — разозлилась доктор. — Выходные он точно проведет здесь!
— А ты не боишься? — наклонившись над другом, прошептал Рон.
— Кого?
— Чокнутого больничного эльфа. Я отбывал здесь наказание, такого про него наслушался! — и Рон, отчаянно жестикулируя, пошел догонять Гермиону.
— Ну, как ты себя чувствуешь? — я подошла к кровати. — Сама вижу, что хуже некуда… Матч проиграли, метла разбита, да еще эти дементоры….
Гарри, молча, смотрел на меня.
— Я знаю, что при их приближении ты слышишь голоса. Это ужасно… Может тебе стоит поговорить об этом с профессором Люпином? Ведь он учитель Защиты и к тому же смог прогнать дементора в поезде. Тебе обязательно нужно уметь им противостоять, Гарри! Попроси Люпина научить тебя защитному заклинанию.
— Я никогда раньше не слышал голос мамы… и отца …
— Их не вернешь, Гарри! А подвергать себя такой опасности, только ради того, что бы услышать голоса из прошлого… Ты должен быть сильным. Твои родители смотрят на тебя, дай им лишний повод тобой гордиться.
— Миссис Черри, вы верите в предсказания? — неожиданно спросил меня Гарри.
— Конечно, нет. Каждый может изменить свою судьбу, если не будет слепо верить в предначертанное.
Гарри взглянул на меня с подозрением:
— Я снова его видел, — он понизил голос до шепота. — Грим на верхней скамье для болельщиков прямо во время матча, — добавил он, видя мой изумленный взгляд.
Я догадалась, что он заметил нас с Сириусом на трибуне.
— А ты не думал, что Грим может оказаться простой собакой, — добавила я, улыбнувшись. — Поверь мне, у тебя все будет хорошо, мой мальчик.
Двери с грохотом открылись и в проходе появились огромные желтые цветы, похожие на кочаны капусты, а за ними показалась лохматая шевелюра Хагрида.
— Это тебе, Гарри. Я так переволновался, думал, что ты совсем умер! Дамблдор ужасно разозлился на этих тварей, ведь им было запрещено заходить на территорию школы. Я его таким строгим никогда не видел! — он бросил охапку растений на кровать и тут заметил меня. — Здравствуйте, профессор Черри!
— Хагрид, я очень рад тебя видеть, — Гарри принялся обнимать огромного лесничего. — Чем это от тебя так пахнет?
— А, это дохлые крысы, — он, смущаясь, показал на тушки, привязанные к поясу, — ходил кормить Бакбика.
Я решила оставить их наедине: соседство с «дохлыми крысами» меня не радовало.
Поттер вернулся в школу в понедельник. Малфою сняли бинты, и он принялся еще усерднее издеваться над Гарри. Я не без удовольствия узнала о том, что Уизли на уроке зелий запустили в Драко огромным крокодильем сердцем. И с радостью поставила Рону отличную оценку за вполне сносную домашнюю работу по своему предмету.
Вернулся Люпин. Я встретила его у кабинета со стеклянным ящиком, в котором струился сизой дымкой болотный фонарник.
— Как тут без меня? — спросил он.
— Про матч слышали? — ответила я вопросам на вопрос.
— Да, — погрустнел Люпин. И заметив любопытные косые взгляды учеников, тихо добавил: — Может, поговорим сегодня вечером на башне?
Я осторожно кивнула головой в знак согласия.
Профессор Люпин, как всегда, чуть ссутулившись, стоял у стеклянной стены и любовался дождевыми струями, когда я поднялась на башню.
— Привет!
— Красиво: ливень и совсем не видно луны, — он повернулся мне на встречу.
— В день игры погода была еще ужасней: дождь, ветер, гроза. А потом вообще все заледенело, когда появились дементоры.