Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

Тем временем сотрудники Службы магического контроля неоднократно допрашивали дядю Юстуса, вернее – Юпитера Семирога. Он хранил железное молчание, не проронив ни слова о том, как он изменил свой внешний вид и что случилось с Офелией. Колдун по-прежнему выглядел как подруга Майлы. Службе магического контроля так и не удалось вернуть Юпитеру его собственную внешность.

Родители Офелии очень тяжело переживали произошедшее, но их мольбы оставили колдуна равнодушным. Напротив, он, казалось, прямо-таки наслаждался их скорбью и слёзными просьбами. Родители практически впали в отчаяние. Для них было ужасно видеть сидящую перед ними родную дочь, зная, что на самом деле это не их любимая Офелия. Они подали заявку на разрешение отправиться в мир людей, чтобы самим искать там свою дочь. Гадалка, читающая по кофейной гуще, поведала им, что девочка переместилась именно туда. Но ни мама, ни отец Офелии не умели шевелить ушами. Поэтому они должны были оформить множество разнообразных документов, чтобы получить официальное разрешение и содействие Магического правительства.

– А как же я? – спрашивала Майла у родителей. – Могу я участвовать в поисках? Разве мы с бабушкой Луной не отправимся снова в мир людей, чтобы найти остальных маглингов?

Но каждый раз получала один и тот же ответ:

– Сначала ты должна полностью выздороветь. Любое новое переживание может тебе навредить!

Майла больше не могла этого выносить. Мысль о том, что настоящая Офелия всё ещё заперта в теле дяди Юстуса, казалось невыносимой. Как её подруга должна себя чувствовать? Поверит ли ей кто-нибудь, если она попросит о помощи?

Майла пробыла в мире людей достаточно долго, чтобы знать, что случается с людьми, объявляющими себя кем-то другим. Например, Наполеоном. Или Суперменом. Если мужчина старше пятидесяти лет с избыточным весом начнёт утверждать, что он на самом деле четырнадцатилетняя девочка и к тому же юная волшебница, его моментально отправят в специальную больницу для тех, у которых не всё в порядке с головой.

Не самая хорошая перспектива для Офелии, если она бродит по миру людей!

Майла твёрдо решила помочь ей. Что бы ни говорили её родители или бабушка Луна! Майла больше не желала расслабляться и проводить весь день в постели. Она не оставит подругу в беде!

Постепенно в голове Майлы созрел тайный план…

<p>Волшебная дуэль в библиотеке</p>

Майле повезло. В ночь её отъезда светила полная луна. Прежде чем выскользнуть из дома, она убедилась, что все спят. Накануне она уложила в рюкзак всевозможные волшебные предметы. Нехорошо, конечно, что пришлось их стащить из запасов бабушки Луны, но другого выхода не было. Бабушка обязательно поймёт, когда Майла вернётся. Если она вернётся…

Каждый скрип ступеньки или дверных петель ночью казался громче обычного. Майла очень осторожно ступала на цыпочках, вздрагивая каждый раз, когда издавала какой-нибудь звук. Не хватало только, чтобы кто-то сейчас проснулся и её план сорвался бы в самый последний момент!

Но она смогла незаметно проскользнуть в сад. Майла облегчённо вздохнула. Воздух уже по-настоящему осенний. Ей следовало надеть более тёплую куртку, но она не хотела возвращаться. Никакого лишнего риска!

Она протиснулась через живую изгородь в соседский сад. Лунный свет освещал вольер для животных Рукколы.

Майла могла только надеяться, что они не забьют тревогу, если учуют её. В самом конце участка, отделённый деревянным забором, стоял пегас. Он на удивление хорошо выглядел по сравнению с тем, каким Майла видела его в последний раз. Его рёбра почти не торчали, а шерсть отливала серебром.

«У Рукколы просто золотые руки – как она умеет выхаживать животных!» – подумала Майла восхищённо и с некоторой завистью. Она мечтает стать такой же хорошей волшебницей и уметь помогать животным. Но до этого ещё далеко. А сейчас она должна найти Офелию и помочь ей вернуться в своё настоящее тело.

Майла осторожно открыла ворота. По крайней мере, петли не скрипели. Пегас поднял благородную голову и посмотрел в её сторону. Майла подошла к нему.

– Привет, красавчик! – сказала она.

Пегас с любопытством вытянул шею в её сторону. Она потёрла ему лоб, что ему особенно нравилось.

– Надеюсь, тебе уже немного лучше. Прости, но ты мне нужен для этого приключения. Обязательно!

Пегас тихонько заржал, словно понял каждое слово. Может, и в самом деле понял, ведь он же волшебное животное. Майла откинула его гриву со лба и вытащила из кармана одну из баночек бабушки Луны. «Летучая мазь» – гласили на этикетке буквы с завитушками. Она обычно использовалась, чтобы сделать волшебную метлу более быстрой. Майла надеялась, что мазь исцелит повреждённые крылья пегаса, ведь в ней не только ценные травы, но и мощные магические заклинания. Бабушка Луна утверждала, что её особый рецепт заставит летать даже поварёшки и флагштоки.

– Стой спокойно, мой дорогой, – попросила Майла пегаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика