Читаем Волшебный пирог полностью

В полном замешательстве Митци, давно не упражнявшаяся в подобного рода вещах, замешкалась на какую-то долю секунды, а затем поцеловала его в ответ. Это было настоящее блаженство. От кончиков пальцев ног до самой макушки прокатился трепет, как будто внутри у нее сверкали и взлетали звездочки. Это продолжалось и продолжалось. Зал в ратуше, Тарния и гудящая толпа будто растворились.

– Ой… – она ошалело глотнула воздух, когда Джоэл перестал целовать ее и поставил на пол. – Ой…

Тарния, похоже, не могла сказать даже «ой». На лице ее были шок и благоговейный ужас.

– Приветствую, – Джоэл одарил ее обворожительной улыбкой. – Меня зовут Джоэл Эрншоу. Мы с Митци любовники. А вы, должно быть, миссис Снеппс. Как приятно наконец с вами познакомиться. Я так много о вас наслышан.

Митци, еще не вполне пришедшая в себя, моргнула. Он поцеловал ее. И она его поцеловала. Наконец-то. И этот поцелуй был лучшим за всю историю поцелуев. В миллионы, миллиарды раз лучше, чем поцелуи Ланса. А-ах.

Потрясенная Тарния беззвучно шевелила губами. Великолепный момент.

– Э-э… – издала наконец хоть какой-то звук Тарния, глядя на Джоэла с еле скрываемым аппетитом. – Я о вас ничего не слышала. Но и мне, э-э, приятно с вами познакомиться. – Когда она кивнула Митци, в глазах ее читалось восхищение и миллион мучавших ее вопросов. – О чем мы только что говорили, до того, как… перед тем, как?..

– Понятия не имею, – прошептала Митци. Губы у нее стали такими, как будто их накачали коллагеном. Они не слушались ее. – Хм, все совершенно вылетело из головы.

Тарния, глядя на них все еще недоверчиво, снова изобразила ртом щель почтового ящика.

– У меня тоже. Э-э, вам обязательно надо будет как-нибудь вечерком зайти ко мне поужинать. И поскорее. Очень скоро… Митци, я тебе позвоню.

Джоэл засмеялся, когда она отошла от прилавка с «Товарами для ванны и косметикой».

– Я услышал, что она грозится отказать вам в содействии. А в колледже нас учили, что если в стоматологическом кабинете возникла сложная ситуация, всегда следует попытаться предотвратить катастрофу, а для этого нужно всех чем-нибудь развлечь.

– Наверно, отвлечь, – тихо сказала Митци.

– Но все было хорошо?

– Изумительно, черт возьми. – Она попробовала улыбнуться, но губы ее все так же пощипывало. – И как сработало. Жалко, что все это понарошку.

– Что? – Джоэл наклонился к ней поближе, а на камне в его сережке танцевали огоньки от освещавших ратушу ламп. – По мне, поцелуй был самый настоящий. И как раз вовремя. Или ты насчет того, что мы любовники? Ну, мы вполне могли бы… ничего себе! Посмотри-ка туда!

Митци, у которой еще кружилась голова, посмотрела в указанном направлении.

Перед сценой творилось что-то невероятное. Тарния и ее «величественные и могущественные» танцевали, обнимаясь и целуясь, и радостно вскрикивали, глядя друг на друга. Фетровая Шляпа, сестры Бендинг, Гвинет, Громила Ида и представительницы «Женской Лиги Света» старались, судя по всему, их подзадорить. Остальные смеялись.

– О боже, – чуть слышно проговорила Митци. – Чего только не случается. Вот и еще одно развлечение.

Тарния и ее свита из «величественных и добродетельных» напоминали сейчас сцену всеобщей любви из мюзикла «Волосы».

Джоэл покачал головой.

– Чем ты их, черт возьми, накормила? Это печенье что, пробуждает сексуальность?

– Хм, не совсем. То есть, я знала, что «Зеленые наряды» обладают, э-э, свойствами афродизиака. Мне кажется, я положила многовато шафрана…

– Наверное, – сказал Джоэл, пытаясь сохранять серьезное выражение лица. – Возможно, этим и объясняется некоторая неумеренность в проявлении чувств – но вот почему они все потихоньку становятся такими ярко-зелеными?

<p>Глава девятнадцатая</p>

– Так что же было дальше? – спросила Бифф Пиппин, на мгновение замерев в витрине своего магазинчика: она неловко пыталась одеть стройные безголовые манекены в блестящие яркие платья для рождественского праздника. – Тарния решила с твоей мамы шкуру спустить?

– Вовсе нет. – Лу любовалась собой в зеркало, нарядившись в вечернее платье двадцатых годов, пока вокруг нее толкались пожилые люди, которые, получив свою пенсию на почте Уинтербрука, располагавшейся по соседству, подыскивали себе теплые свитера, не слишком изъеденные молью. – Мама так переживала, что Тарния разбушуется и не даст им больше занимать помещение. Но она этого не сделала. Она только посмеялась, и те большие шишки, которые с ней были, тоже сказали, что давно так не веселились, а про репетицию мюзикла «Волосы» они, судя по всему, все совершенно забыли.

– Господь милосерден, – пробормотала, держа во рту булавки, Бифф. – Ой, да ты посмотри, какой там туман. И с каждой минутой он все гуще и гуще. Ужас, какой туман. Ну, рассказывай дальше. Так что, Тарния все-таки разрешает пользоваться ратушей в Хейзи Хассоксе, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая комедия

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену