Волшебники на каникулах
Диана Дуэйн
Переведено на Нотабеноиде
http://notabenoid.org/book/57582
Переводчики: Vukisa (создатель), mairink, Aelain, soroktretia, Lindale, ladylike Редактор: Vukisa
ВНИМАНИЕ:
Пожалуйста, не выдавайте перевод за свой.
Уважайте чужой труд!
* * * *
- гексаграмма 46, Шэн
"Вперед и Вверх"
- Дэвид Ллойд Джордж (1863-1945)
Уильям Шекспир
Макбет, I, iii
(Перевод: Ю.Корнеев)
2
Глава 1.
Стоял полдень пятницы, прямо перед началом весенних каникул. Но погода ничем не
напоминала весеннюю. Снаружи было холодно и пасмурно; ветер нещадно свистел сквозь
голые ветки кленов, что выстроились вдоль улицы, и на этом ветру капли дождя падали
горизонтально с запада на восток, по-видимому, стремясь прямо в лицо девочки в куртке
и джинсах, что бежала по тротуару к подъездной дорожке у ее дома. Не считая ее, улица
была пуста, и никто не выглядывал из окон домов, расположенных достаточно близко, чтобы заметить, что девочка не промокала под дождем. Хотя если бы кто-то и заметил, то, вероятно, он не сделал бы никаких выводов: обычно люди не признавали волшебства, даже когда оно происходило прямо у них под носом.
Нита Каллахан пробежала вдоль подъездной дорожки, открыла заднюю дверь своего
дома и нырнула в теплую кухню. Дверь позади нее скрипнула и ударилась о стену
прихожей от внезапного порыва ветра, на что она почти не обратила внимания. Она снова
захлопнула дверь, затем предприняла некоторые усилия, чтобы поднять свой рюкзак, и
бросила его на кухонный стол.
- Свобода! - воскликнула она, не обращаясь ни к кому конкретно, сняла свою куртку и
метнула ее сквозь кухонную дверь на спинку одного из стульев в столовой.
- Свобода! Наконец-то я
импровизированный танец посреди кухни в истинном удовольствии от осознания
предстоящего двухнедельного отдыха от школы... хотя этот танец продолжался лишь до
того момента, пока у нее не заурчало в животе.
- Свобода и
увидеть, что там было из еды.
Было немного. Пол-литра молока, полпачки масла; маленькие неидентифицируемые
кусочки сыра в пластиковой упаковке, парочка из них уже посинели и позеленели из-за
наличия других форм жизни; далеко в углу ютился пучок салата, лучшие дни которого
давно прошли; и последний кусочек замерзшей пиццы на тарелке, который скорее всего
оставила и забыла обернуть Дайрин, поскольку бедняга так засох, что его края
скрутились.
- Нет, свобода и
холодильника. Был конец недели, а в ее семье продукты покупались в пятницу после
возвращения папы домой. Нита подошла к хлебнице на столе, надеясь хотя бы на
возможность сделать бутерброд - но в хлебнице оказалась лишь скомканная обертка из-
под хлеба, в которой, открыв ее, она обнаружила лишь один далекий от свежести кусочек
хлеба.
- Ненавижу все это, - пробормотала Нита, снова закрывая хлебницу. Она открыла шкаф
под столешницей, достала оттуда банку арахисового масла и обнаружила, что банку почти
начисто выскребли изнутри. Она порылась среди различных неопределенного вида банок
с продуктами, но там не было супа, равиоли или любой другой еды быстрого
приготовления, которые она предпочитала - только фасоль и другие консервированные
овощи, с которыми, по-видимому, нужно было изрядно провозиться, чтобы сделать их
съедобными.
Нита глянула на часы. Оставалось, по крайней мере, полчаса до времени, когда папа
обычно закрывал свой цветочный магазин по пятницам и возвращался домой, чтобы взять
с собой тех, кто пожелает помочь ему с покупками.
- Я раньше
Затем она снова посмотрела на холодильник.