Вебер, Йозеф (род. в 1755 г.) — молочный брат королевы Марии Антуанетты. Здесь имеется в виду его трехтомное сочинение «Мемуары о Марии Антуанетте, королеве Франции и Наварры», изданное в 1804 г. в Лондоне и переизданное в 1822 г. в Париже. Несмотря на обилие приводимых автором фактов, ученые относятся к этому сочинению с большим недоверием.
Леонар — имеется в виду Леонар Антье (ум. в 1819 г.), личный парикмахер Марии Антуанетты, знаменитый мастер дамских причесок; обычно его называли только по имени; в начале 90-х гг. XVIII в. эмигрировал и до 1814 г. работал в России. Леонар — персонаж романов Дюма «Джузеппе Бальзамо» и «Графиня де Шарни». Упоминаемые Дюма мемуары, вышедшие в 1814 г. в Париже под названием «Воспоминания Леонара, куафера Марии Антуанетты» («Souvenirs de Léonard, coiffeur de Marie-Antoinette») были дезавуированы его семьей.
Бертран де Мольвиль, Антуан Франсуа, маркиз де (1744–1818) — французский государственный деятель и историк, противник Революции; после женитьбы носил фамилию Бермон; морской министр в октябре 1791 — марте 1792 гг.; обвиненный в упущениях по службе, эмигрировал в Англию и вернулся только после реставрации Бурбонов; автор многотомной «Истории Французской революции» («Histoire de la Révolution française») и «Материалов к изучению истории конца царствования Людовика XVI» («Mémoires pour servir à l’histoire de la fin du règne de Louis XVI»).
Буйе, Франсуа Клод Амур, маркиз де (1739–1800) — французский генерал, участник Войны за независимость североамериканских колоний Англии; ярый противник Французской революции; в 1789–1790 гг. губернатор Меца, Туля, Вердена, провинций Эльзас и Франш-Конте, командующий войсками на немецкой границе; принимал участие в организации бегства Людовика XVI в Варенн; после ареста короля эмигрировал в Англию, где и умер. Оставил «Воспоминания о Французской революции от ее начала до отступления герцога Брауншвейгского» (Mémoires sur la Révolution française, depuis son origine jusqu’à la retraite du duc de Brunswick», Paris, 1801).
Шуазёль — вероятно, имеется в виду Шуазёль-Стенвиль, Клод Антуан Габриель, герцог де (1762–1838) — французский офицер, сын министра Людовика XV (см. примеч. к гл. XXIII); во время Революции — сторонник конституционной монархии; в 1791 г. должен был во главе отряда драгун прикрывать отъезд короля; в 1792 г. эмигрировал и сражался против Республики в рядах английской армии.
Возможно, однако, что это граф Анн Максим Юрбен де Шуазёль д’Айлькур (1783–1854) — крупный чиновник; писатель, автор нескольких книг о Французской революции.
Валори, Франсуа Флоран, граф де (1763–1822) — телохранитель Людовика XVI; в 1791 г. сопровождал королевскую семью во время ее бегства в Варенн.
Мустье, Франсуа Мельхиор де (1740–1828) — телохранитель Людовика XVI; в 1791 г. сопровождал королевскую семью в Варенн; был арестован, но вскоре освобожден и эмигрировал; до Реставрации служил в чине полковника в русской армии; в 1815 г. вернулся во Францию и получил чин генерала и графский титул; тогда же опубликовал в Париже «Описание поездки Его Величества Людовика XVI со времени его отъезда в Монмеди и его ареста в Варенне» («Relation du voyage de S. M. Louis XVI lors de son départ pour Montmedy et de son arrestation à Varennes»).
Гогела́, Франсуа, барон де (1744/1746–1831) — приближенный королевской семьи; в 1791 г. — адъютант де Буйе, имел от него поручение обеспечить охрану Людовика XVI по пути в Варенн; пытался отбить задержанного короля, был ранен и арестован; освобожденный после восстановления Людовика на престоле, эмигрировал; сражался против Революции в рядах австрийской армии; после реставрации Бурбонов — генерал; в 1823 г. опубликовал «Записки о событиях, относящихся к поездке Людовика XVI в Варенн» («Mémoire sur les évènements relatifs au voyage de Louis XVI à Varennes»).
«Графиня де Шарни» — роман Дюма, опубликованный в 1832–1853 гг.
Сен-Мену — городок в департаменте Марна, в 40 км к северо-востоку от его главного города Шалон-сюр-Марн; здесь на почтовой станции был опознан во время своего бегства Людовик XVI.
«История Людовика XVI» — имеется в виду книга Дюма «Людовик XVI и Революция, или Людовик XVI и Мария Антуанетта» («Louis XVI et la Révolution ou Louis XVI et Marie-Antoinette», Paris, Cadot, 1850–1851).
Доезжачий — старший псарь, обучающий собак и распоряжающийся ими на охоте.