Читаем Волкодлак. Жизнь среди предков полностью

Наконец мы зачистили город и я гордился, что уже второй захват и не одного убитого соплеменника, легкие ранения ни в счет. Командиры, которых я поставил во главе взводов, рот, батальонов и полков, вполне контролировали свои подразделения, я заменил всего лишь двух командиров батальонов, понизив их до ротных за бестолковое командование доверенными подразделениями. Все городские повозки, лошади и мулы с ослами были загружены ценностями и отправлены в сторону ожидавшего нас заслона. Затем на вьючных животных отправил в Фанагорию запас пшеницы. Причем жаба давила просто сильно — хотелось все зерно вывезти домой. Наконец после нескольких часов раздумий я решил отправить хлеб морем на захваченных купеческих кораблях, которые вмещали более ста тонн груза и даже не успели разгрузиться.

Десяток кораблей были забиты пшеницей и рожью, а один к моему огромному счастью был набит гречкой, которую доставили из Китая несколькими караванами в Азию и оттуда уже сюда, видно пытались продать ее по бешенным ценам местной знати, которая вполне могла решить закупить себе диковинную крупу. Добавив в этот торговый флот еще десяток кораблей, мы смогли силами горожан осуществить погрузку всего запаса хлеба и свиньями с поросятами, гусями. В случае нападения греческого флота на нескольких кораблях установили метательные машины для горшков с греческим огнем. Я решил лично вести караван, сделав простейший компас.

Перед самым отплытием разведка донесла о приближении конницы скифов. Вождь скомандовал и наша конница построилась для атаки. Передние ряды составили воины в доспехах, а за ними шли остальные. Я же предложил вождю своей молодежью обойти скифов и ударить им в тыл. Вождь согласился и я со своими практикантами рысью пошли в обход, оседлав заводных коней, а тех, на которых мы пойдем в бой, мы вели, привязав их уздечки к своим седлам. Почти все были в доспехах и с длинными копьями под четыре метра в правой руке и с щитом в левой. Все копья имели упор для кисти.

Сделав для верности широкий круг, выслав вперед разведку, мы дождались ее результатов и двинулись дальше.

Скифы уже устроили карусель с обстрелом из луков армии сарматов. Те в ответ дали пару залпов и при следующем приближении конных скифов начали разгон своей бронированной конницы. Скифы попытались обойти ее с обоих флангов, но навстречу им вышли женские полки лучниц и скифы в панике заметались, не понимая как им поступить. Вся их практика нападения разбилась о сарматов. Скифский вождь, наблюдавший за боем со стороны, услышал позади звуки приближающегося табуна и оглянулся. Узрев лес копий и сверкающие доспехи, он вынул меч и помчался к своим воинам, желая умереть, забрав хоть одну жизнь у врага.

Я находился в пятом ряду и и смотрел по сторонам, стараясь по выражению лиц моих бойцов понять их готовность умереть. Рядом со мной слева скакала Зарина. Ее глаза сверкали

Два бронированных ежа раздавили войско скифов и пошла бойня по уничтожению выживших.

Перисад был в гневе — уничтожение своих войск и кораблей он воспринял как личную обиду. Вот уже несколько часов он в гневе бьет посуду и сыромятным кнутом избивает слуг и рабов, которые подворачивались под руку. Его советники стояли бледные и молились богам о спасении жизни. Еще никогда они не видели своего архонта в таком состоянии.

Появление начальника личной охраны немного разрядило обстановку — Мой архонт! Сарматы прислали одного из захваченных купцов с письмом к тебе, о великий архонт!

— Веди! Хоть смогу узнать все из первых рук что же там произошло!

Когда привели трясущегося от страха купца, Перисад довольно усмехнулся, видя как его боится этот богатый грек — Что ты видел, расскажи мне и не бойся моего гнева!

Купец собрался с мыслями и постарался убрать дрожь из голоса — Уважаемый архонт! Я как и вся моя семья спал той ночью, когда сарматы вошли в город. Проснулся я от криков этих варваров, которые врывались в дома и выносили из них все, что имеет ценности. Моих охранников убили мгновенно и я выжил лишь отказавшись от сопротивления. Сарматы после ограбления города потребовали от нас, его жителей, выкупа золотом и пока мы собрали для них две телеги драгоценностей, мы все ожидали смерти. Затем выбрали кого получше одетого, то есть меня, и, вручив в руки свиток, дали нескольких гребцов из горожан и усадили в рыбацкую лодку, повелев доставить это письмо вам, мой архонт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения