Читаем Волк полностью

— Удар ниже пояса, — сказал Репо, держась за живот, но улыбаясь мне. — Я понял, Джейшторм. Пошли отсюда. Волк не любит сидеть взаперти. Мы теряем время, стоя здесь…

— Кудахчат, как две курицы, — подсказала я, схватила сумку и выскочила наружу.

Мне нужно было повидаться с одним человеком по поводу хорошего дедовского пинка под зад.

Глава 20

Джейни

Бар у Чаза был настоящим водопоем для местных байкеров, о чем свидетельствовали полдюжины хромированных красавцев, постоянно припаркованных у входа. Здание было низким и кирпичным, и простая вывеска с названием. Ничего не говорило о доме.

Я припарковала отвратительный ярко-зеленый старый школьный мускул-кар (прим. перев.: класс автомобилей, существующий в 1960-х) Репо. У него было около шести различных типов упомянутых машин, над которыми он в настоящее время работал в поле за лагерем. Как только они были закончены, он терял к ним интерес и в конце концов продавал их. Судя по всему, он неплохо зарабатывал на этом.

— Постарайся сбавить обороты здесь, — сказал Репо, хватаясь за ручку двери одновременно со мной и глядя на меня, пока я не опустила руку и он не смог открыть ее.

— Почему? Я знаю Хелен Маллик, она довольно своенравная женщина.

— Есть упрямые женщины и есть убийственные, сумасшедшие цыпочки. Сегодня, милая, ты последняя из двух.

— Фу, — сказала я, глядя на него через плечо. — Не называй меня милой, милочка.

Внутри Чаз был более высококлассным, чем снаружи, благодаря сыну Чаза Хантеру, который больше не работал на своего отца. Он ушел пару лет назад, решив вместо этого посвятить свою жизнь татуировкам и изготовлению мебели в свободное время. Он женился на женщине по имени Фиона, которая управляла службой секса по телефону в городе, они остепенились и создали семью.

Внутри все было темным, но изысканным, а не потрепанным. Справа был бар и бильярдный стол. Слева и сзади стояли столики и кабинки.

За одним из таких столиков, как обычно, сидели Чарли Маллик и его сын Райан. Теперь есть кое-что, что все знают о Малликах, кроме того, что у них были проблемы с большой буквы, и это было то, что они все были горячими. В смысле очень горячие. Каждый из них был огромной стеной мышц и татуировок. У каждого из них были точеные, мужественные лица и полуночно-черные волосы, которые просто умоляли провести по ним пальцами. Вдобавок ко всему, как будто этого было недостаточно, у них у всех были эти невероятно светлые, почти прозрачные голубые глаза. Это на фоне темных черных ресниц и бровей… Да… все они были казановы, будьте уверенны.

Чарли был прекрасным примером того, как будут выглядеть все его сыновья в один прекрасный день, все еще высокий, сильный и гордый, его лицо не менее поразительно с несколькими морщинками возле глаз, его волосы не менее притягательные с сединой на висках.

— Теперь Хейлшторм и Приспешники вместе, — сказал Чарли, склонив голову набок. — Вы двое — хорошая парочка.

Я издала звук отвращения, и Репо в это же время яростно сказал «нет».

— Эй, — сказала я, опуская на него глаза. — Это было грубо.

— А твой фырканье — нет? — возразил он.

— Страсть создает хорошие отношения, — мягко настаивал Чарли, но от моего внимания не ускользнуло, что другие его сыновья приехали сюда, откуда бы они ни были, как будто им нужно было создать сильный фронт против нас.

— Она с Волком, — уточнил Репо, и глаза Чарли расширились.

— Жаль слышать, что его закрыли, хотя я не знаю почему.

— Мне нужно одолжить на день твоего сына, — сказала я, переваривая эту чушь.

Чарли улыбнулся и махнул рукой. — Какого именно?

Я встретилась взглядом с Чарли, и мой тон стал тяжелым. — Илай.

— О, девочка, — сказал Чарли, качая головой, — я вижу, куда ты клонишь. Хотя не могу сказать, что хочу втягивать в это дело кого-то из своих.

— Если бы это был ты, Чаз (прим.перев.: в английском языке Chaz и Charlie являются синонимами), и это был кто-то, кого ты любишь, будучи запертым за убийство кого-то, кого закон не смог убрать с улиц в течение многих лет…

— Я понимаю твои чувства, Джейни, дорогая, но ты рискуешь, что один из моих окажется в таком же положении, как и твой Волк.

Я вздохнула, на секунду взглянув на Репо, но увидев, как по телевизору мелькают последние новости. Я почувствовал, что улыбаюсь. Они даже не ждали пяти.

— Включи громкость, — крикнула я бармену, который тут же подчинился. Я отошла в сторону, сложила руки на груди и стал наблюдать.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература