Читаем Волк полностью

Коллингс ненавидел морг. Он представлял себе, что это не совсем то место, которое кому-то действительно нравится, за исключением, может быть, тех криминальных уродов, которые всегда пытаются проникнуть туда. Он как-то сказал им, что они должны стать полицейскими, чтобы видеть больше трупов. Иногда ему казалось, что он видит больше мертвых, чем живых: раздавленных рулем, вылетевших через лобовое стекло автомобиля, размазанных по земле после прыжка, передозированных в переулке, зарезанных за то, что перешагнули невидимую линию. Черт, если бы у него был доллар за каждое тело, которое он видел, он мог бы… блядь… убраться к чертовой матери из этого богом забытого города.

Новичок превратился в сгусток энергии, когда они прошли через офис и вошли в лифт, нажимая кнопку подвала.

Стены были стерильно-белыми, с царапинами на уровне бедер, там, где каталки царапали краску. Там было на двадцать градусов прохладнее, отчасти потому, что он был под землей, а наполовину потому, что они держали его холодным для трупов. Коллингс последовал за своим напарником через дверь в склеп, ожидая увидеть там Доктора Фентона, но вместо этого чуть не столкнулся с невысокой пышной блондинкой.

Она издала приглушенный визг, ее рука взлетела к груди поверх мятно-зеленого халата. — Черт. Извиняюсь. Я, э-э, не привыкла, чтобы здесь был кто-то живой, — пробормотала она, слабо улыбнувшись ему. — Я могу помочь вам?

— Детектив Коллингс, — сказал он, указывая на свой значок на поясе.

— Доктор Фентон ждет вас?

— Мне позвонили.

— Хорошо, я только схожу за ним… — Он не знал, нервничает ли она по какой-то причине или просто неуклюжа, но она врезалась прямо в тележку из нержавеющей стали, покрытую медицинскими инструментами, и отправила все, включая себя, в полет.

— Господи Иисусе. Опять?

Коллингс оглянулся и увидел, что рядом с ним стоит Доктор Фентон и качает головой, глядя на девушку так, словно она действует ему на нервы.

Доктор Фентон оказался совсем не тем, кого можно было ожидать от судмедэксперта. Во-первых, он был относительно молод, где-то около тридцати пяти. Он был хорош собой — высокий, подтянутый, с темными волосами и темно-синими глазами. Под лабораторным халатом на нем были черные брюки, облегающая темно-серая рубашка и блестящие черные туфли. Коллингс подумал, что ему больше нравится Доктор Грин, человек, которого Фентон заменил два года назад, с его редкими седеющими волосами, жирным лицом, тусклым, выцветшим синим халатом и удобными ортопедическими ботинками.

— Эли, успокойся, — сказал Фентон тоном одновременно разочарованным и смиренным. — Ты снова порежешься, — напомнил он ей, когда лезвие скальпеля едва не было схвачено.

— Извините, детективы, — сказала Эли, складывая все на поднос и снимая его с тележки. Она одарила их робкой, неуверенной улыбкой. — Я не хотела выставлять это место в плохом свете. Я клянусь, что единственная некомпетентная, — она выплюнула это слово, глядя на Доктора Фентона так, словно он использовал это слово, чтобы описать ее, — здесь я. Я только еще раз простерилизую их и уберусь с вашего пути.

Коллингс улыбнулся Фентону, указывая на своего напарника, показывая, что он понимает, на что это похоже. — Она разговаривает с телами, — поделился Фентон, качая головой, но Коллингс был уверен, что заметил тень улыбки, прежде чем док отвернулся. — Хорошо, Лекс Кит, — сказал он, снова деловым тоном подходя к одному из холодильников, дергая за ручку, а затем вытаскивая поддон. — Его ведь не вырвет, правда? — спросил он Коллингса, кивнув головой в сторону Марко.

— Посмотрим, — пожал плечами Коллингс.

— Это не очень красиво.

— Они никогда не бывают такими, — сказал Коллингс, когда доктор Фентон оттянул простыню. — Господи, — прошипел Коллингс, качая головой.

Фентон был прав: это было некрасиво.

Это было абсолютное определение «убийства». Кто-то не просто хотел убить Кита, он хотел заставить его страдать. Его грудь была разрублена, отметины покрывали почти каждый дюйм его тела, выглядя так, будто его царапали когтями. Сердце, которое должно было быть соединено с венами и внутренностями, было полностью отделено от остальной части его груди… как будто его вырвали.

— Похоже, его растерзали собаки, — сказала новичок.

Коллингс покачал головой. — Нет. Не собаки… Волк.

— У нас здесь нет волков, — покачал головой Доктор Фентон.

Губы Коллингса изогнулись, но он промолчал.

О, у них был Волк.

Глава 18

Джейни

Я слышала, как он роется в сумке. По неуверенности его шагов я догадалась, что он пытается сделать это тихо. Но, человек его роста никогда не мог бы быть по-настоящему тихим. Когда я заставила себя открыть глаза, он наклонился и завязывал шнурки на ботинках.

— Почему ты всегда убегаешь, когда я сплю? — спросила я, все еще полусонная, но всегда готовая к драке.

— Плохо спишь. Не хотел будить тебя.

Это было мило. Заботливо. Но все же.

— Почему бы тебе не оставлять записку?

— Тебе нужны записки?

— Это было бы неплохо. Спаси меня от всех этих мыслей о «мертвых в канаве», понимаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература