Читаем Волчий оскал полностью

Именно поэтому мне и приходится держать свои интересы в стороне от населённых пунктов и знания от местных жителей. Ещё раз оглядев посёлок внимательно, пытаясь обнаружить хоть что-то странное, я в очередной раз тяжело вздохнул, сел в свой глайдер, и направился в сторону посёлка. Там уже стоял Нур Гар, который меня ожидал. Возле него можно было заметить молодого паренька, который был одет в средний защитный скаф, и при этом удивленно озирался по сторонам. Это был явно представитель Федерации Нивей? Ну, у него на голове была причёска. А значит, это не был республиканец. К тому же, было заметно ещё и то, что его пигментные пятна, которые могли бы намекнуть на присутствие в его организме крови тех же слаксов, были слишком редкими. А это значит, что он явный полукровка. Бывает. Для меня не важно то, кем он был. Важно было именно то, что это был бы за разумный. Вообще, в колонии, как я понял, не особо распределяли разумных по расам. Их называли просто… Люди. Только вот отношение к некоторым из таких людей у этих разумных было скотское. Судя по всему, это был тот самый учёный из колонии? Я не знаю, кто он. Скорее всего, какой-нибудь простой лаборант, который пытался заслужить одобрение вышестоящего руководства? И поэтому он направился в эту колонию для того, чтобы доставить какую-нибудь необычную информацию? Может быть. Вот только он тут тоже наткнулся на тот факт, что руководство колонии не особо желало ему помогать. Да, они обеспечили его жильём. Но на большее они вряд ли пошли? Так что ему приходилось действовать самостоятельно. К тому же, я заметил возле других глайдеров своеобразный ажиотаж. И мне не понравилось то, что я увидел возле этих глайдеров тех самых двух молодых братьев и из той семейки, трёх из которых я уже обнаружил в скалах? Те самые младшие родственники убийц, которые охотились именно на поселенцев, а не на местных животных. Судя по тому, что они радостно разглядывали переданные им в руки автоматы «Корза 60», этих разумных решили действительно нанять в качестве своеобразных проводников? Ну, да! Интересная ситуация получается… Нанять в качестве проводников разумных, которые на охоту-то никогда не ходили! Это ли не признак ошибки в подобных действиях? Но я не буду их судить. Пусть что хотят, то и делают. Меня это не касается. Главное, что я прибыл для торговли с этим разумным, с которым у меня были договорённости.

Радостно поприветствовав меня, Нур Гар тут же принялся разглядывать мой товар. В то же время стоявший за его спиной молодой парень буквально терял терпение. Нервно оглядываясь на группу разумных, которые буквально показательно развернувшись, сели на свои глайдеры направились в сторону леса. Только не туда, куда обычно ездил я. А под другим углом. Ну, вообще-то горы можно было увидеть и с территории этого посёлка? Вот они туда и направились. Только это была совсем небольшая ошибка. С посёлка было видно основные вершины. Они были достаточно большой высоты и из данных, которые я получил уже при помощи своего наручного искина с такого же устройства челнока, несколько из них превышали высоту в пятнадцать километров. Здоровенные горки получаются. Однако, эти горки были расположены гораздо дальше, чем то предгорье, где разбились корабли. По сути, они просто пройдут мимо. Настолько далеко в стороне, что просто не заметят того, где всё случилось. И я сказал бы, что это будет их серьёзным просчётом. Я заметил торжествующий взгляд той самой молоденькой девчонки, которая сидела в одном из глайдеров, и старательно корчила из себя начальницу, раздавая абсолютно никому не нужные команды. Я даже видел то, как она пыталась что-то приказать двум охранникам, но те продолжали делать что-то своё, что им приказал этот гигант-тролл. Но она даже не обратила на это внимание! Она просто продолжала о чём-то галдеть! Ну, как так можно? Ты же, по сути, в этой экспедиции просто никто! Тебя никто не слушает. Однако они направились в выбранную ими сторону. Всего в этой экспедиции шло четыре глайдера и человек двадцать разумных. Ну, если считать с теми двумя дурочками, которые за два простейших автомата согласились стать проводниками. Но это разве не глупость? Хотя… Может быть им что-то ещё предложили? Не знаю. Но знаю я одно. Эти два парня, только по словам своих братьев, могли примерно ориентироваться в пространстве. И то, вряд ли они чётко запомнили тот самый маршрут, по которому эти разумные последний раз отправились на охоту. Как результат, сейчас они будут ориентироваться на горы, которые видят из посёлка. Но для них ехать даже по той карте, которую успел сделать челнок, не менее пятисот километров! Как они себе это представляют? Я не знаю. Ну, пусть едут… Я-то им мешать не буду. Может быть потом они поймут свою ошибку? Но это будет уже куда позже. Меня же это не беспокоило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дальние горизонты

Похожие книги