После оглушительного треска стрельбы наступила тишина. Мэроси и Бресслер не могли двинуться с места, так как увидели, что из ломаной щели, которую минут назад они даже не заметили, поднялись несколько силуэтов. Капитан задрал руки и крикнул:
— Мы американские пилоты!
Одно из лыжников отозвался:
— Мы знаем, — и пошёл к ним, пока остальные занялись проверкой тел немцев. Краем глаза Мэроси заметил, как кто-то из бойцов обмакнул пальцы в кровь и окрасил ею лицо молодого солдата, после чего сказал:
— Товарищи, в нашем братстве пополнение.
— Я лейтенант Станислав Княгиничев, — русский говорил медленно. Очевидно, он думал на родном языке, а потом старательно переводил. — Мы следили за вами больше часа.
— Капитан Джон Мэроси, сержант Уильям Бресслер. Благодарим за спасение, лейтенант.
— Просто Князь. Партизаны сообщили о сбитых и показали, где вы свалились. Вы отлично вывели немцев. Мы пропустили вас, и получилась хорошая засада.
Голос лейтенанта был немного напряженным. Он пытался скрыть своё веселье, наблюдая, как два американца путаются ногами в сугробах.
— Ваши инструкторы по выживанию никогда не учили вас, как сделать снегоступы из веток?
Мэроси покачал головой. Он недоумённо смотрел, с какой лёгкостью русские передвигаются по снегу. Немцы казались ему ловкими и умелыми, но по сравнению с сибирскими лыжниками они выглядели неуклюжими растяпами.
— Вам, американцам, стоило бы узнать о русской зиме ещё одно, — Князь со смехом подёргал его лётный костюм. — Снег не зелёный. Ну, нам пора. Вы можете ходить на лыжах?
— Не так хорошо, как твои люди.
— Не бери в голову. Наши машины всего в нескольких километрах. Мы подберём для вас лыжи и маскхалаты, которые почище. Сейчас мы возвращаемся домой, в дивизию, и возьмём вас с собой. Можете прихватить "Штурмгеверы", их в этот раз много попалось.
— Когда к нам присоединяется новичок, он пригоден только для всякой грязной работы по подразделению. Но когда он убивает своего первого гитлеровца, становится товарищем, братом. И теперь хозработы за него делает другой новобранец.
— Теперь понятно. Ты очень хорошо говоришь на английском, Князь.
— Спасибо. Немного выучил в американском госпитале. В моей дивизии в каждый лыжный патруль стараются выделять человека, который знает английский. Как раз на такой случай. Поторопимся. Надо уйти подальше до того, как фашисты опомнятся.
Хорошо служить в разведывательной эскадрилье – они первыми получают новые машины. "Арадо" лейтенанта Вейнанда был подходящим примером. Изящный двухмоторный разведчик, способный перегнать большинство истребителей в этой глуши.
Вейнанд смотрел вниз. Заснеженный пейзаж был на самом деле красив. А потом глянул повнимательнее. Слева по курсу тянулись два длинных облака дыма. Их направление совсем немного отличалось от вычисленного специалистами. Лейтенант заложил вираж и сменил курс, чтобы получше изучить цель. Конечно же, это было то, что он искал. Два состава, влекомых паровозами.
Сблизившись и посмотрев в бинокль, он убедился – именно оно. В составе первых двух поездов катилось по огромному орудию с цепочкой вагонов. Следом за ними, отчаянно стараясь не отставать, бежал тепловоз, тянувший ещё два вагона.
— База, это "Летучий голландец". Я нашёл добычу. Движется на запад, — Вейнанд посмотрел на карту, внимательно высчитал координаты и передал их по радио.
— Отлично, мой маленький голландец. Согласно картам, впереди есть мост. Наши бомбардировщики уже готовы к вылету. Штаб хочет захватить эти орудия, а амеры уже взорвали одно из них. Давай убедимся, что у пехтуры есть шанс хапнуть оставшиеся два. Оставайся там, мы скажем, когда мост снесут.