Читаем Войны древесных котов полностью

— Конечно, — сказала Стефани. — Не вижу проблем, чтобы вернуться вовремя.

Уединившись в своей комнате, Стефани подумывала позвонить Джессике. В конце концов она решила, что пока её собственные чувства настолько неопределенны, даже разговор с её лучшей подругой не поможет. Вместо этого она долго сидела за своим столом, обдумывая варианты, в то время как слайд-шоу ее любимых голографических изображений из времени, которое она провела с Андерсом, маршировало по её столу. Когда она в конце концов упала в кровать, те же образы — оживленные и делающие загадочные заявления — прошли через её сны. Стефани подумала, что где-то в том, что они сказали, был ответ, который ей был нужен, но когда она проснулась на рассвете, образы снов исчезли и осталась только неопределенность.

* * *

— Привет, доктор Ричард, — сказал Андерс, когда отец Стефани открыл дверь большого, гулкого каменного дома. — Стефани готова?

— Доброе утро, Андерс, — ответил доктор Харрингтон. — Стеф побежала наверх за чем-то. Могу я предложить тебе кофе?

— Мы с Дейси уже пили утром, — сказал Андерс, — но я мог бы выпить ещё. А вы опять всю ночь не спали?

Ветеринар кивнул, направляясь на кухню. — Салим звонил из клиники. У нас есть два малыша-попрыгунчика с какой-то респираторной инфекцией, и у одного случился кризис. Вероятно, реакция на антибиотики. Мне не пришлось прилетать — Салим сам хороший ветеринар — но мы консультировались, пока не вытащили пациента.

— Вы сделали это? — Андерс принял большую кружку дымящегося горячего кофе и с благодарностью отпил. Стефани предпочитала сладкий, но ему нравился более горький. — Поздравляю!

— Спасибо. Я думаю, они оба справятся, но иногда я тоскую по дням, когда моя практика состояла из собак и кошек, и средств, проверенных веками лечения.

Андерс ухмыльнулся. Он знал, что доктор Харрингтон мог быть мелодраматичным. Правда заключалась в том, что он был опытным ксеноветеринаром, который лечил множество существ неземного происхождения ещё на Мейердале.

Он услышал, как Стефани спускается по лестнице с обычной головоломной скоростью. Мгновение спустя она ворвалась на кухню, Львиное Сердце с изящной грацией бежал рядом с ней, а её дорожный рюкзак качался на одной руке.

— Извини, Андерс. Я вспомнила, что забыла принести те дополнительные сети, которые у меня есть для твоего отца.

Как всегда, сердце Андерса радостно забилось, когда он увидел Стефани Харрингтон. Он знал, что она не думала много о своей внешности. Она думала, что она невысокая, что её волосы слишком вьющиеся и слишком скучно каштановые. Он знал — больше наблюдая за реакцией Стефани, чем потому, что она действительно признавала это, — что она завидует девушкам с более пышными формами, таким как Джессика или Труди. Он несколько раз пытался сказать Стефани, что пышные формы — это хорошо, но как объяснить девушке, что она напоминает тебе орла, летящего на ветру, или оленя, прыгающего с гибкой грацией? Получится не то, что ты хотел сказать, особенно когда отец девушки был ветеринаром, и она была склонна думать о животных с очень практической точки зрения.

— Папа будет очень рад получить эти сети, — заверил её Андерс, не добавляя — если ему будет позволено вернуться на Сфинкс. Это было то, что они со Стефани по негласной договоренности решили не обсуждать. — Он никогда не устает сравнивать один физический артефакт с другим, — продолжал Андерс, — даже если для большинства из нас все они выглядят почти одинаково.

— Прекрасно! — ответила Стефани, оборачиваясь, чтобы быстро обнять отца. — Я вернусь к ужину. Напомни маме не рассказывать Джессике, ладно? Я хочу сделать это сама.

—Хорошо, — сказал доктор Харрингтон. — Напомню.

Андерс подумал, что этот разговор был очень странным. За последние шесть месяцев Стефани и Джессика так сблизились, что иногда он просто немного ревновал. Он предположил, что их близость связана с тем, что обе были приняты древесными котами, но, возможно, это потому, что они обе были девушками. В любом случае, даже при том, что они не тратили много времени на хихиканье над одеждой или прическами, были времена, когда он чувствовал себя совершенно обделенным. Что Стефани не сказала бы Джессике?

Может быть, скоро день рождения Джесс или что-то в этом роде, подумал он, и Стефани собирается сделать покупки. Он решил спросить позже. Джессика Ферисс тоже стала его подругой, и он не хотел пропустить её день рождения.

— Могу я помочь понести это? — спросил он Стефани, когда они направлялись к тому месту, где он припарковал арендованный аэрокар.

— Мне не трудно, — заверила она его. — Это не так тяжело, как выглядит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздное Королевство

Новый клан
Новый клан

Вот недавно принятый древесный кот-ремесленник, который не должен превратиться в угрозу для тщательно охраняемого секрета того, насколько на самом деле умны эти обитатели Сфинкса. Вот неугомонный журналист, чья кампания по защите древесных котов от эксплуатации в качестве самых новых, самых крутых домашних питомцев на всех планетах может угрожать тем самым созданиям, которых он стремится защитить. И есть таинственная череда странных происшествий, которые преследуют молодых обитателей Сфинкса, включая некоторых из самых близких Стефани. В попытке получить достаточно доказательств, чтобы заставить действовать недостаточно укомплектованные власти ее недавно заселенной планеты, Стефани вынуждена предпринять действия, которые она никогда не представляла - в том числе отправиться под прикрытием в дебри ночных клубов, царство, куда не может последовать ее верный страж, древесный кот Львиное Сердце. . .

Джейн Линдскольд , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги