Читаем Воин из снов полностью

— Уведи отсюда девочек, — крикнул он Дельфине.

Она сделала, как ей велели, понимая, что он не сможет сражаться в присутствии свидетелей. Человечество совершенно не желало знать, что за потусторонние существа охотятся на них.

Как только переулок опустел, и кричащие студентки были далеко, Джерико отпустил демона, который тут же повернулся и обнажил клыки. Когда он бросился на Джерико, бог поймал его за плечи и швырнул на землю.

Плавным движением Джерико выхватил из ботинка кинжал и прижал к горлу существа, чьи глаза приобрели красный цвет, а на лысой голове проявились демонские метки.

— Что ты здесь делаешь, Берит? — угрожающе потребовал Джерико.

Демон вытаращил глаза, когда, наконец, понял, кто перед ним.

— Kyrios? — спросил он взволнованно, употребив слово, означавшее «хозяин». — Очень приятно видеть тебя снова. Я слышал, тебя изгнали. Лишили сил.

Джерико продолжал удерживать его на месте.

— Уверен, мой папаша набил тебе голову всяким дерьмом. Как видишь, я цел, невредим и готов выпустить тебе кишки. А теперь говори, зачем ты преследовал этих девушек?

— Приказано.

— Кто приказал?

Берит пожал плечами:

— Не знаю. Какой-то молодой парень, который утверждает, что купил мое кольцо в антикварной лавке. Тебе известны правила. Я не могу оспаривать приказы. Я только выполняю их.

Произошедшее совершенно сбило с толку Дельфину, но она не стала их прерывать.

Джерико убрал нож от горла демона и присел на корточки.

— Где этот мальчик, который владеет твоим кольцом?

— В неком месте под названием «студенческое общежитие» не очень далеко отсюда. Это небольшая комнатка. После того, как я доставлю к нему девчонку, он хочет, чтобы я перенес его в дом. Большой дом в каком-то Парковом квартале. Не уверен, что это такое. Нужно будет выяснить.

Дельфина наконец вмешалась:

— Я так понимаю, ты знаком с этим демоном?

Кивнув, Джерико поднялся на ноги и потянул демона за собой:

— Он был одним из генералов моего отца, пока не впал в немилость. В гневе отец сделал его рабом кольца. Если ты владеешь кольцом, ты владеешь и Беритом.

Берит демонстративно расправил одежду.

— И я испытываю адские муки каждый раз, когда меня вызывают. Клянусь, с меня как будто сдирают кожу.

Дельфина покачала головой, жалея их обоих. Скрестив на груди руки, она посмотрела на Джерико.

— Хорошее же у тебя было детство с таким папашей.

— Ага. Все эти щенки, рыбки и странный мохнатый народец с надутым пластиком на головах, похожий на кислотных космических пришельцев.

Берит перестал отряхиваться и нахмурился:

— Ты имеешь в виду телепузиков?

Джерико ухмыльнулся:

— Тот факт, что ты знаешь, как их зовут, по-настоящему меня пугает.

Берит пожал плечами:

— Как демону пытки, мне следует знать обо всем, что может сильно раздражать и злить. Тебя бы поразило, если бы ты знал, сколько людей в современном мире боятся телепузиков больше, чем зомби.

Джерико фыркнул:

— Вовсе нет. Я бы лично предпочел сразиться с тупым зомби, чем слушать их песни.

— Вы оба просто сумасшедшие, — заявила Дельфина. Однако, их разговор почему-то развлек ее.

Джерико ее проигнорировал:

— Так что ты собирался сделать с этими девочками?

Перед тем, как ответить, Берит потер глаза.

— Одну я хотел съесть, другую малыш пожелал иметь своей подружкой. Ты ведь понимаешь, что я все еще должен доставить ее к нему, верно?

— Нет, не должен, — категорично отрезал Джерико.

— Что это значит? — голос Берита наполнился ужасом. Он попятился. — Ты собираешься убить меня?

— Нет. Я собираюсь тебя освободить.

Берит отступил еще на шаг, на его лице высветилось подозрение:

— У демонов слово «освободить» — эвфемизм смерти…

— Берит, я не собираюсь тебя убивать.

— Правда? — медленно протянул тот. — Почему нет? — Было забавно, как он произнес это. Это прозвучало, как если бы он был разочарован.

— Потому что мне нужен союзник, и я не могу придумать никого, кто подходил бы для этой роли больше, чем ты.

— Уверен, что можешь, — усомнился Берит. — Мне в голову приходит масса богов, более могущественных, чем какой-то порабощенный демон.

— Да, но мне известны все твои слабости, а значит: ты дважды подумаешь, прежде чем предать меня.

— Что ж, убедительно. Забери мое кольцо, и я в твоем распоряжении.

Джерико повернулся к Дельфине:

— Займемся этим?

— А у меня есть выбор?

— Нет.

— Так я и думала.

Берит перенес их прямо к своему хозяину, который оказался прыщавым девятнадцатилетним студентом колледжа. Какой из него был хозяин? Он фактически обмочил штаны, стоило им возникнуть в его комнате.

— Что вы хотите? — пропищал он, съежившись в углу.

Джерико угрожающе сложил руки на груди и бросил на парня хмурый взгляд:

— Я хочу кольцо Берита.

— Оно мое. Я приобрел его честно.

— Малыш, — сурово произнес Джерико. — Давай-ка его сюда. Я возмещу стоимость. Более того, если отдашь кольцо по доброй воле, я позволю тебе жить.

Парнишка сглотнул и посмотрел на Берита:

— А как насчет нашего дельца?

Берит указал на Джерико:

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги