Поговаривали, правда, будто Арилье — самого низкого происхождения, какое только можно себе представить. Авенир этому не верил. Он знал Шлоку, знал, на какие хитрости горазд мудрец, когда считает правильным скрыть истину. Шлока вполне в состоянии был распустить подобные сплетни, дабы никто даже не заподозрил, что Арилье на самом деле — тот самый воин из предсказания, чудом спасенный отпрыск раджи.
Авенир мечтал о том времени, когда сможет открыто прижать Арилье к груди и объявить своим наследником…
Но оказалось иначе. Не блистательный Арилье, а задумчивый, молчаливый Траванкор — будущий владыка Патампура. В этом юноше должны соединиться отцовская мудрость и воинская мощь его деда.
С повлажневшими глазами следил Авенир за тем, как выезжает из ворот Патампура Траванкор и направляется в сторону вражеского войска. Усмехаясь, ожидал юного соперника могучий Шраддха. Даже издалека видно, какой это опасный противник. Рослый, в своем мощном позолоченном доспехе похожий на дракона, с косицей, торчащей из-под шлема, с наглым лицом и прищуренными глазами. С одинаковой лаской глядит такой человек и на женщину, которой намерен овладеть, и на мужчину, которого сейчас убьет.
Но раджа Авенир даже не смотрел на великолепного Шраддху. Узнав наконец своего сына, раджа испытывал такое потрясение, что все прочие чувства как будто заснули в его душе.
— Так вот он, мой сын, — шептал он. — Наконец я узнал тебя!
— Воина узнают в бою, — повторил свои давние слова мудрец Шлока.
Однако осчастливленный отец не слышал его. Всем сердцем обратился он к Траванкору, словно надеясь, что юный воин уловит отцовский призыв:
— Сын мой, наступил час, которого мы ждали так долго! Благословляю тебя, мой сын… — Он повторял эти слова, «мой сын», с такой жадностью, как будто никак не мог вдосталь ими напитаться. — О боги, помогите моему сыну победить врага. Мой сын… Это настоящее чудо! Мой сын — он одолеет неприятеля, он вернется к нам с победой… О боги, о Дурга, будь благосклонна! О Агни, покровитель наших очагов, не дай моему очагу опять осиротеть!..
Между тем великолепный Шраддха тронул коня и выехал навстречу Траванкору.
— Ты принес жертву своим маленьким божкам, маленький воин? — насмешливо выкрикнул он. — Если нет, то сейчас самое время! Скоро я убью тебя! У тебя есть невеста? Пусть ищет другого жениха, ибо сейчас — самое время! Скоро ты ляжешь в землю, улетишь в небо вместе со смрадным черным дымом погребального костра! У тебя есть родители? Пусть зачинают нового сына — сейчас для этого самое время, ибо прежнего сына они вот-вот лишатся!
Кругом зашумели, засмеялись.
Ни один мускул не дрогнул на лице Траванкора.
— Видать, твои родители не слишком надеялись на твою силу, коль скоро зачали тебе на замену вон того парня, — сказал Траванкор, указывая на Дигама.
Сходство между братьями подчеркивалось сходством их доспехов, поэтому не было ничего удивительного в том, что Траванкор угадал их родство. Однако Дигам залился гневной краской. Шраддха же остался невозмутимым.
— Ну так ты готов, маленький воин? — осведомился он. — Сейчас все твои беды закончатся, потому что я убью тебя.
— Попробуй, — спокойно отозвался молодой воин. — Потому что пятнадцать лет назад тебе это не удалось!
На лице Шраддхи промелькнула тень: он как будто понял, о чем говорит соперник.
— Ты? — прошипел он.
Траванкор кивнул.
— Что ж, — сказал Шраддха. Тогда я убил твою мать. Я перерубил пополам ее топкое тело, и все ее внутренности выпали на землю — вот как она умерла! И моя лошадь прошлась по ее внутренностям, когда я искал среди окровавленных тряпок тебя, жалкий кусок мяса!
Траванкор проговорил с неподвижным лицом:
— Я знаю.
Выкрикнув громкий боевой клич, Шраддха развернул коня и отъехал от противника на расстояние полета стрелы.
Поединок начался. Кони рванулись с места.
С каждым мгновением все ближе Шраддха к молодому воину; Траванкор видит, как растет перед ним полководец Аурангзеба, стремительно превращаясь в великана. На всем скаку Шраддха бросает копье и одновременно с тем выхватывает саблю: одно отлаженное, плавное движение, похожее на танцевальное.
Траванкор только и успел, что подставить копью свой щит. Застрявшее в щите копье делает бесполезным круглый, обтянутый кожей кусок дерева. Теперь он будет только мешать во время боя. Траванкор поднял щит, чтобы отшвырнуть его, и успел еще принять на него удар саблей.
Шраддха атаковал стремительно, неостановимо. Только отработанное годами умение улавливать не столько движение, сколько намерение противника спасло Траванкора на сей раз.
Юноша бросил бесполезный теперь щит.
Бой вскипел в единое мгновение, и, как ни странно, это принесло Траванкору некоторое облегчение. Он перестал ощущать на себе взгляды людей, чья жизнь и честь теперь зависит от его смелости и умения. Он перестал думать о своем отце, который впервые видит сына в бою. Не думал он даже о том, что Шраддха убил ту, которая дала ему, Траванкору, жизнь. Только одно занимало Траванкора, целиком и полностью: удары, увертки, отскоки, нападение и отходы.