Читаем Военно-морской роман (СИ) полностью

Военно-морской роман (СИ)

Сергей Сезин

Разное / Без Жанра18+

Annotation

Текст задуман как некоторое издевательство над военно-морскими приключениями времен наполеоновских войн.Возможно,появятся другие аспекты.

Сезин Сергей Юрьевич

Сезин Сергей Юрьевич

Военно-морской роман.

Посмертным эксплуататорам образа графа Дандональда посвящается.

Наступивший апрельский день начался вполне рутинно, и, следуя в порт, лейтенант Джек Хобридд и не подозревал, что буквально сегодня его судьба резко изменится в лучшую сторону. Потому он шел, и на него не свалился цветочный горшок и не снизошла благодать от пролетающего голубя. Ему досталось письмо из Гибралтара, вчера привезенное тендером "Стинки" в почтовом мешке. Адмирал приказывал Джеку вступить в командование шлюпом "Грасхоппер" и незамедлительно заняться нарушением вражеского прибрежного судоходства между Барселоной и Картахеной, "не стесняясь и выхода за указанные границы"

Получив и вскрыв это письмо, а кроме него еще два конверта с инструкциями, которые положено было вскрыть позднее, Джек впал в такую незамутненную радость бытия, что от совершения им безумств спасли два фактора: то, что "Грасхоппер" не пришел еще в Порт-Маон и второе, что, кроме письма, в конверте была только картечь, предназначенная для того, чтобы письмо скорее утонуло в случае попытки захвата французами, а гиней -увы, ни одной.

Когда эта радость схлынула до той степени, что Джек мог считаться человеком вменяемым и отдающим отчет о своих поступках, то он обнаружил, что стоит возле заведения Лысого Хосе, и ощущает нестерпимые голод и жажду. С тех пор, как резко изменилась его жизнь, прошло два часа, и Джек абсолютно не помнил, что произошло за этот период. Кого он видел и кому он что-то пообещал - осталось где-то в недавнем прошлом. Вроде как жениться не дал слово-и ладно. Насчет вечера - только Старый Ник знает, был ли договор с кем-то и о чем-то.

Ах да, оказывается, туман в голове не совсем непроницаем для глаза, ибо он помнит, что "Грасхоппер" ожидается через два дня. И неясно, сколько времени потребуется ЕГО кораблю на ремонт и погрузку недостающих припасов. Но все равно, через два дня или четыре, он выйдет в море на СВОЕМ корабле! Оттого Джек выпятил грудь и устремил взгляд вперед, как подобает коммандеру, а не какому-нибудь лейтенанту.

Читатель, что прочел эти вот строки, мог удивиться: а что собственно, этот хоббит, то есть Хобридд такого великого ощутил, что на два часа выпал из меридиана, а потом ощутил, что надо срочно отмечать это событие?

Ведь его ожидало командование почти что сотней разгильдяев и пьяниц и длительное болтание вдоль морского побережья, хотя и почти курортного, но сейчас еще далеко не такого, как на Мальдивах и в Анталье?

Услышав это, Капитан Очевидность с жалостью глянул на подобных лишенцев и снизошел до ответа:

--Переводя на понятный вам язык. это означает: Джек получил возможность почти что гарантированного карьерного продвижения вперед и ему предоставлен практически фриланс. И каждое его удачное действие по захвату судна и груза положительно отзовется на его благосостоянии в виде одной восьмой доли стоимости захваченного. Конечно, если подлый призовой суд под влиянием адвокатов-крючкотворов не сочтет захват незаконным, ибо они нейтралы, контрабанду везли совершенно не к противнику Англии и вообще она привиделась капитану!

Рассеяв мрак невежества, Капитан Очевидность удалился, бормоча под нос что-то насчет типов, читающих ЛитРПГ, то есть УГ, и думающих, что так и есть везде.

Временно же выпавший из поля зрения читателей Джек никуда не пропал, а сидел в таверне Лысого и поедал тушеные овощи с морепродуктами, запивая проглоченное красным вином. Хоть день был и особенным, пить приходилось в пределах бюджета.

Хотя он помнил, как отмечали некоторые знакомые сдачу лейтенантского экзамена. Особенно досадно вышло с Фредом Аберноттом. Отпраздновав, он возвращался на корабль и опрокинулся через борт баркаса в "хрустальные" воды Гибралтарского порта. Его организм вынес ром, бренди и какую-то контрабандную анисовку, но вода оказалась страшным ядом, куда токсичнее алкоголя. Там не менее, в списках выбывших он прошел как пятый лейтенант "Куллодена", а не как мичман с него же. Джек осознавал, что вино, что он пил, было явно не из лучших, но он и не подозревал, как его в кругу семьи называет сам Лысый. Впрочем, Хобридд не очень хорошо знал испанский, хотя слово "ослиное" ему явно было знакомо. Но Лысый это название не произносил при клиентах, что доказывает интуитивное осознание им основ маркетинга.

Тут из-за колонны вновь высунулся Капитан Очевидность и возгласил, что автором здесь сделан очень толстый намек на то, что Джек по-прежнему был контужен повышением до весьма серьезной степени. Или впал в некое безумие, не свойственное моряку. Может быть, было то и другое одновременно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное