Читаем Военная фортуна полностью

Джек выиграл жеребьевку и получил право выбирать. Игра демократична, кто бы спорил, но демократия не равняется анархии, из чего вытекала необходимость соблюсти некоторые приличия. Поэтому капитан «Леопарда» и его первый лейтенант уступили адмиралу почетное право начать, встав на подачу против Баббингтона. Друри принял от капеллана мяч, потер его рукав, не сводя с лейтенанта стального взгляда, потом разбежался и подал высоко и с подкруткой. Мяч летел к внешней стойке, и Баббингтон приготовился принимать, но на отскоке мяч нацелился ему прямо ниже пояса. Дернувшись, молодой человек несуразно взмахнул битой и буквально положил мяч адмиралу в руки, вызвав тем самым одобрительный рев собравшихся «камберлендцев».

— Ну как? — обратился Друри к капеллану.

— Красота, сэр, — отозвался тот. — Одно слово: выбит.

Баббингтон, понурив голову, поплелся к своим.

— Глядите в оба за адмиралом, — напутствовал он Мура, капитана морских пехотинцев «Леопарда», который встал вместо него. — У него самая дьявольская подкрутка из всех, которые я видел.

— Буду играть очень осторожно с час или около, чтобы измотать его, — ответил Мур.

— Вам стоит подаваться вперед и отбивать с лету, сэр, — заявил Дудль. — Это единственный способ сбить ему прицел, то бишь играть против высоких.

Некоторые из «лепардовцев» согласились, другие считали более предпочтительным выждать время, чтобы попривыкнуть к калитке, после чего отыграться на подачах, поэтому капитан Мур отправился отбивать, унося на плечах груз противоречивых советов.

Ни разу до того не видев крикетного матча, Стивен горел желанием посмотреть, какую тактику изберет Мур, да и в чем вообще заключается игра — она существенно отличалась во многих аспектах от херлинга его молодости. А еще ему хотелось улечься на траве в тени величественного камфарового дерева и любоваться на залитую ярким солнцем зеленую лужайку с белыми фигурами, совершающими нечто вроде сложного танца или религиозной церемонии — а возможно, помеси одного с другим, — и на это великолепное поле, заключенное в кольцо зрителей. Часть оных была в белом, часть в синих форменных мундирах, кое-где мелькали нарядные саронги — «камберлендцы» успели уже вытеснить голландских солдат из сердец местных красоток. Но в этот самый момент прибыл посыльный с запиской: мистеру Уоллису искренне жаль затруднять доктора Мэтьюрина, но его помощник по секретной части заболел, тогда как необходимо до прибытия «Ля Флеш» зашифровать крайне важное донесение, и если уважаемый доктор располагает временем, мистер Уоллис будет бесконечно признателен за помощь.

— Я не вполне свободен, коллега, — заявил Стивен, переступая порог захламленного маленького офиса. — Мой экипаж вызвали на крикетный матч, и мне предстоит принять в нем участие. Однако капитан Мур обещал продержаться с час или около того, хотя убейте меня, если я понимаю, как ему это удастся? Но хватит об этом: читайте текст en clair, а я буду его зашифровывать. Вы, как понимаю, используете тридцать шестой с двойным сдвигом?

Началась долгая диктовка: монотонный, невыразительный голос перечислял обстоятельства, касающиеся окольных маневров минхеера ван Бюрена при дворе султана Танджонг-Паданга и удивительно ловких контрмер, предпринятых мистером Уоллисом — Стивен даже не предполагал, насколько изобретателен его знакомый и какие огромные суммы находятся в его распоряжении — и закончил убедительным изложением всех за и против британской оккупации Явы с политической точки зрения.

— Этические соображения пусть оставят себе, — заявил Уоллис. — Это не моя забота. Как насчет стаканчика негуса?

— С превеликим удовольствием, — отозвался Стивен. — Тридцать шестой с двойным сдвигом — от него у кого хочешь в горле пересохнет.

Но не суждено ему было насладиться негусом.

— Сэр, сэр, — заверещал раскрасневшийся мичман с «Леопарда» — немыслимо прелестный юнец по фамилии Форшоу, который всегда очень с добром и заботой относился к доктору Мэтьюрину. — Наконец-то я вас нашел! Вот вы где! Дудля выбили… ваша очередь… мы все стоим… адмирал посылает меня…бегу в госпиталь, потом к мадам Титин… девять калиток потеряно, а у нас только сорок шесть очков… просто ужас, сэр, просто ужас!

— Успокойтесь, мистер Форшоу, — сказал Стивен. — Это всего лишь игра. Прошу меня извинить, Уоллис — это как раз то, о чем я вам говорил.

— Как только взрослым людям может прийти в голову мысль бегать с мячом и битой в таком климате, — произнес Уоллис, закрыв дверь и выпив приготовленный для Стивена негус. — Ума не приложу.

— Ох, скорее же, сэр, — снова вскричал мальчишка и потянул Стивена за руку, побуждая перейти на бег. — Адмирал рвет и мечет, а мы просто в кошмарном положении. Только подумайте, сэр: девять калиток разбито, а у нас только сорок шесть очков. Мистера Байрона выбили с первой подачи, так же как и старину Холлиса.

— А с чего вам показалось, что я могу быть у мадам Титин, а, мистер Форшоу? Да и вам у нее, кстати, тоже делать нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения