Вот то, что искал Нурамон! Он с удовольствием прочел рассказы Юливее, но только читая ответы на вопросы хранителя знания он наткнулся на то, что указало ему прямой путь. Благодаря оракулу Дареен Юливее смогла увидеть место, которое искала. Именно это могло случиться и с ним и его товарищами, если бы они нашли путь к Дареен! Если бы оракул приняла их, то они оказались бы гораздо ближе к своей цели!
Нурамон негромко вскрикнул от радости. А затем услышал шаги, потом последовало дребезжание лестниц, которые вели вдоль ниши, где он сидел над книгой.
К нему приближался мастер Рейлиф. Хранитель знания сошел с лестницы и оказался в нише Нурамона. Лицо его было наполовину скрыто капюшоном, а из рукавов его черного плаща виднелись только кончики пальцев. Судя по хрупкому телосложению, он мог быть эльфом. Сделав несколько мелких шагов, он подошел ближе.
— Прости мне вспышку радости, мастер Рейлиф, — сказал Нурамон. — Я не хотел мешать спокойствию библиотеки.
— За этот проступок может быть только одно наказание, — ответил хранитель знания голосом, в котором не было ни намека на чувство. Он сел напротив Нурамона, немного отодвинул капюшон, и стали видны его серые глаза, которые, казалось, пронизывали Нурамона. — Ты должен рассказать мне, что тебя взволновало.
— С удовольствием. Быть может, ты сможешь помочь мне, — Нурамон с готовностью рассказал хранителю знания все то, что прочел у Юливее. Закончил он рассказ словами: — А радовался я оттого, что нашел то, что искал.
— И что же это? — терпеливо продолжал расспрашивать Рейлиф.
— Я узнал, что Юливее побывала у оракула Дареен. И теперь я хочу найти этот оракул. Потому что у меня много вопросов… вопросов, на которые я, пожалуй, не найду здесь ответа.
— Тогда ты понял, что все эти залы хранят мертвое знание, которое оживает только тогда, когда кто-то овладевает им. Здесь ты узнал о Дареен. Теперь тебе нужно искать к ней путь.
— Юливее не сказала, где находится оракул?
— Это я могу сказать тебе. Я — хранитель знания. И я читал многие книги в этом зале. В том числе и книгу Юливее.
Нурамон спросил себя, почему Рейлиф так терпеливо слушал его, если история Юливее ему уже знакома.
— Нам всем тогда стало любопытно узнать, где скрывается оракул. Но Юливее не захотела говорить. Она сделала несколько намеков, которые натолкнули нас на предположение, что она должна находиться в Ангносе. Но уверенности у нас не было. Те, кого мы послали, чтобы найти ее, вернулись несолоно хлебавши.
— Ангнос! — негромко произнес Нурамона. Он с товарищами уже побывал в этом королевстве, туда приводили их поиски Гийома. То была суровая земля, полная приключений. — Благодарю тебя, мастер Рейлиф.
Хранитель знания поднялся.
— Ты найдешь оракул. Я уверен. Запомни следующие слова, когда-то их произнесла Юливее:
Нурамон задумчиво провел рукой по кожаному переплету и наконец поставил книгу на место. Бросил последний взгляд на Рейлифа, но мастер опять стоял перед своим стеллажом, погруженный в книгу. Нурамон спустился по лестнице, поблагодарил гнома, забрал у него свой меч. В последний раз оглядел узкий зал; из всех комнат библиотеки он понравился ему больше всего. Может быть, однажды он вернется сюда. Нороэлль наверняка здесь понравится.
Нурамон отправился к Фародину. Он нашел его в учебной комнате. Маленький эльф как раз читал его товарищу что-то по-дайлосски. Мандред сидел в уголке на нескольких подушках и слушал рассказ. Речь шла об Эгильских островах и эльфах, путешествовавших туда по морю. Нурамон прислонился к стене и стал слушать мальчика.