доставить сшитые на заказ вещи. В статье, которую он сейчас читал, говорилось:
Хеллер как раз перевернул страницу, и мне стал виден тот кусок, где печатались приключения Хитрого Кролика, и я был страшно раздражен, когда кто-то помешал ему читать дальше. Хеллер оторвал взгляд от газеты. Прямо перед его стулом стоял Вантаджио.
— Ну, ты уже подал заявление? — Голос его звучал весьма напряженно. А может быть, я уловил и нотки явной враждебности. — Если подал, то почему не позвонил мне?
— Видите ли, — сказал Хеллер, — дело о моем приеме, как бы это сказать, вроде бы повисло в воздухе. Там, понимаете, все дело в моих прошлых отметках: в среднем у меня «Д», а я прошу, чтобы меня приняли переводом на выпускной курс. Поэтому очень может быть, что меня и не зачислят.
Никак не пойму, Вантаджио побледнел, или мне это только показалось. Очень трудно было определить, потому что на него падала тень от расставленных в холле пальм.
— А что они сказали?
— Сказали, что дело будет «под контролем». Мне нужно к ним явиться повторно завтра в девять часов утра.
— О, святой крест! И ты дожидался до восьми часов вечера, чтобы сказать мне об этом?
И Вантаджио тут же убежал. Слышно было, как хлопнула дверь его кабинета. Похоже, разозлился он здорово.
Да, я чувствовал, что смогу использовать его явную ревность к Хеллеру. Но еще более полезное наблюдение было сделано мною в тот же день примерно в девять часов вечера по нью-йоркскому времени. Хеллер мягко отвязался от какого-то африканского дипломата, с которым ему пришлось довольно долго разговаривать, после чего он сел в лифт и направился в свои апартаменты. И тут я увидел, что дверь в его номер широко распахнута! А где-то у самого пола, так низко, что можно было подумать, что его гостья лежит на полу, появилось личико очень красивой брюнетки. Затем она вытянула руку и сделала приглашающий жест.
— Да иди же быстрее к нам, красавчик. Мы уже здесь и ждем! — позвала она его необычайно красивым музыкальным голосом.