Читаем Во Имя Отца полностью

"Ну, если заключение нам не даст чего-то, что мы не ожидаем, то все косвенные улики указывают на Хидальго. Отпечаток на опрокинутой лампе и отпечаток на ремне. Это могло быть мотивом. И ничего ценного не было украдено, так что это не ограбление."

"Что если отец Майкл нашел что-то о Хидальго, узнал, что он был в тюрьме? Хидальго мог испугаться, что потеряет свою работу. Мог быть мотив," – сказал Сайкс.

"Но Хидальго получил пулю в голову, в упор," напомнила им Сэм. – "Так что, если мы сложим эти два убийства, то кто бы ни убил Хидальго, так же знал об отце Майкле."

"Знал что?" – спросила Тори. "Знал что он был убит? Знал что у него был секс? Что?"

"Так может смерть Хидальго, это месть за убийство отца Майкла," – предположил Сайкс.

Тори кивнула. – "Что означает, что у них была вечеринка на троих."

"Хорошо, вернулись к началу," – сказал Малоун. – "Отец Майкл был убит между пятью и шестью утра, основываясь на предварительных находках Спенсер. Мы были на месте преступления вчера вечером за час до. К трем, нам сообщили про отпечатки на ремне. И до четырех часов в Хидальго стреляли и убили. Десять часов."

Сэм подалась вперед, слегка оперевшись на стол Малоуна. – "Это кажется очевидным, правда же?"

Он посмотрел на неё. – "Что?"

"Тот, кто был с отцом Майклом, когда Хидальго вошел, он или она могут знать, что Хидальго был тем, кто убил отца Майкла. Он знал, кто к ним зашел. Так, чтобы защитить себя и защитить имя отца Майкла, он убил Хидальго."

Малоун пожал плечами. – "Это теория, Кеннеди. Притянутая за уши."

Тори кивнула. – "И мы основываемся на том предположении, что Хидальго наш убийца. Что если он нашел отца Майкла мертвым, дотронулся до него, испугался. Возможно он взял ремень и пижаму, возможно они лежали рядом с телом. Может он взял их чтобы защитить священника. Но настоящий убийца, все еще был там, снаружи. Так Хуан бросает ремень и пижаму, и убегает. Его отпечаток на ремне. Отпечаток ботинка на земле. Но он не убийца." – Она пожала плечами. – "Косвенные улики."

"Есть только одна вещь," – сказал Рамирез. – "Почему Хуан Хидальго был в доме священника в пять утра?"

"И я думаю, мы смотрим на один сценарий," – сказал Сайкс. – "Никто не упомянул о возможности, что Хидальго мог быть его сексуальным партнером. Может поэтому он был там в пять."

"О, да ладно мужик. Хидальго был низшим классом," – сказал Рамирез. – "Не может быть."

"Почему нет?" – ответил Сайкс. – "У них был секс. Хидальго слетел с катушек по какой нибудь причине, убил отца Майкла. Забрал ремень и пижаму, думая, что там может быть ДНК."

Тори рассмеялась. – "Джон, ты действительно думаешь, что Хидальго был таким педантом, чтобы рассмотреть возможные улики и забрать с собой?"

"Я согласна," – сказала Сэм. – "Мы видели Хидальго. Мы видели где он жил. У него нет телевизора. Его семья не говорит по-английски. Я действительно не думаю что он знал процедуру криминалистов и как получают улики." – Сэм пожала плечами. – "К тому же, он не забрал улики с собой, или спрятал их. Они были небрежно брошены в кустах, как будто он хотел что бы их обнаружили."

"Что возвращает нас к тому, что вероятно он мог кого-то спугнуть. Испуганно, он сваливает одежду и ремень и затем убегает."

"Что снова оставляет нам третью сторону," – сказал Сайкс.

Тори вздохнула. – "И все еще не приблизились к мотиву или подозреваемому."

<p>Глава 5</p>

Сэм бросила сумочку на стол и целенаправленно пошла в сторону кофе.

"Тори не позволит мне остановиться за настоящим кофе." – Она уставилась в кофейник. – "На сколько сегодня плохо?" – спросила она Джона.

"Определенно плохо."

Сэм наморщила нос пока наливала, интересно, почему она не может просто перейти на травяной чай или что-то такое.

"Где Тори?"

"Она пошла в лабораторию. Джексон сказал, что заключение уже готово."

Джон смотрел мимо Сэм, жестом показывая на безупречно одетую женщину, которая шла через всю комнату. – "Мило."

"Наш консультант?" – прошептала Сэм.

"Несколько иронично, не правда ли?"

"В смысле?"

"Ну, ты знаешь, Католическая церковь не на столько дружелюбно относится к гомосексуалистам. Я удивлен, что лесбиянка работает на них."

Сэм повернулась и нахмурилась. – "Лесбиянка?"

Она оглянулась на привлекательную молодую женщину, которая стояла и говорила с Малоуном. Ее черный деловой костюм обтягивал ее стройные бедра, темно-русые волосы, прямые и длинные, заправлены за уши, ее макияж был совершенным. Алмаз в ее кольце блестел пока она говорила и Сэм покачала головой. – "Она не лесби, Джон."

Джон засмеялся. – "Клянусь, твой гей-радар все еще не работает, правда?" – Он наклонился ближе и понизил голос. – "Ты не заметила, как она шла? У нее такая же дерзкая походка как у Хантер. И я дам тебе десятку, что от ее рукопожатия треснут пальцы."

"Я уверена, Тори оценит то, что ты назвал ее походку дерзкой. Мне думается, что это безумно сексуально."

Он слегка толкнул ее локтем. – "Так? Десять баксов?"

"Идет. Потому что не может быть что бы она была лесби."

Джон прочистил горло. – "Мы выясним это."

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги