Читаем Внутри убийцы полностью

Мои ранние детские годы, словно потерянные страницы в книге, начали вновь разворачиваться перед моим внутренним взором. Воспоминания о местах, людях, о том, как я смеялась и грустила, медленно возвращались в мою память. Эти воспоминания становились своеобразным паззлом, в который я начинала вписывать утраченные кусочки своей истории.

Мой взгляд устремился в прошлое, пытаясь собрать этот мозаичный рисунок, что-то вроде встречи с давно утраченным детством, чтобы понять, что же произошло в те годы, о которых я забыла.

<p>Глава 2</p>

— Мам, смотри! — воскликнула я, удивлённая, и бросилась к ней.

— Что, Каори? — поинтересовалась мама, поднимая глаза от своих занятий.

— Мы с Кайто нарисовали рисунок! — радостно сообщила я, протягивая маме листок бумаги, на котором изобразили домик с дымком из трубы.

— Это не плохо. Но и не хорошо. Лучше бы делом занялись! Бездельники! — откликнулась мама, поднимая брови и глядя на наше творение с некоторым недовольством.

Сперва в нашем воображении мерцал огонёк гордости за наш рисунок, но его яркость была быстро затушена её словами. Было обидно осознавать, что наше творчество, в наших глазах такое важное, а в её мнении не достигло высоких стандартов.

Но что поделать? Это был её взгляд, её мерило.

Мы с Кайто, немного огорчённые, покинули место нашего творчества и направились домой к Хидэки. Шаги звучали глухо на асфальте, а в голове ещё осталась тень материнской критики.

В пути мы размышляли о том, какие ещё формы творчества могли бы нас удовлетворить, позволяя избежать подобного недопонимания.

Как только мы достигли дома, атмосфера стала менее тяжёлой.

Дверь открыл Хидэки.

— Ну, что она вам сказала?

— Ей явно не понравилось — ответила я с огорчением в голосе.

— Ну, ничего, не расстраивайтесь. Всё будет хорошо!

— Ага, конечно хорошо, вы не забыли какой сегодня день? — сказал Кайто с огорчением.

— Я совсем забыл! Сегодня же день когда мама просит нас закопать свою жертву — проговорил Хидэки со страхом.

— Я не понимаю, почему мы должны делать за неё грязные дела?! — возмутилась я.

— У нас нет другого выхода Каори — сказал Кайто, взяв меня за руку.

— Тогда, нужно бежать!

— Нельзя бежать Каори, если мама поймает нас, то нам не поздороваться — сказал Хидэки.

— Но…

Я не успела договорить, как вдалеке послышался голос мамы.

— Вы чего там стоите?!

— Ничего мам — выкрикнул Кайто.

— Как стемнеет, идите на задний двор, там для вас работёнка.

— Да мама — сказал Хидэки.

Мы направились в нашу комнату, ощущая тень разочарования и неведения в воздухе. Наши руки были связаны — не из-за верёвок или цепей, а из-за нашего уважения к маме.

Нам было нечего делать, и мы чувствовали себя заточёнными в своей собственной комнате. Противостоять маме не было вариантом, и эта мысль приносила некоторое чувство беспомощности. Мы не могли противостоять ей, и это создавало в комнате атмосферу ожидания и напряжения.

Стоя в полумраке, мы понимали, что иногда подчинение старшему определённо, но в это же время чувствовали себя маленькими взрослыми, лишёнными возможности принимать собственные решения. Это был тот момент, когда наше желание независимости сталкивалось с необходимостью подчинения, и мы ждали, что принесёт следующий этап нашего вечера.

По мере того как солнце начинало спускаться за горизонт, наша комната преобразилась в полутёмное убежище. Этот момент вечера обычно был нашим временем — период, когда можно было погрузиться в свои мысли и заняться тем, что по-настоящему нравится. Но не в этот раз.

Голос мамы раздался из другой части дома, напоминая о невыполненном приказе. Нам пришлось покинуть уют нашей комнаты и отправиться на задний двор.

Мы двинулись к двери, ощущая, как взрослый мир нависает над нами. Привычная свобода была временно приостановлена под давлением родительской власти. Подчинившись приказу, мы направились на задний двор, чувствуя на себе последние тёплые лучи заката.

Тихий вечер окутывал нас, когда мы, следуя указаниям мамы, направились к заднему двору. Там, в тени дома, нас уже ожидало нечто, что нужно было закапывать. Таинственные коробки и пакеты, которые мама тщательно скрывала от нас.

Мы не знали, как она избавляется от них, и, главное, зачем. Этот вопрос стал загадкой, висящей в воздухе, на которую мы не имели ответа.

Взгляд мамы на этот момент был всегда серьёзным и загадочным, как будто в этих действиях скрывалась тайна, которую она не желала раскрывать. Мы, в свою очередь, подчинялись родительской власти, не осознавая всей глубины этих процессов. Загадка сада на заднем дворе оставалась неразгаданной, создавая некоторую долю тайны в нашем мире, который нам предоставлялся лишь в ограниченных кусках.

Мама всегда наблюдала, за тем как мы закапываем, её грехи, через окно на кухне. Которое выходило на задний двор.

Когда последний мешок был закопан, и тёмное небо начало замещать последние лучи заката, мы все окончательно оказались в земле.

Мама, в это время, стояла у окна, взгляд её сверкал зловещей ухмылкой, создавая атмосферу неопределённости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер