Читаем Влюбленный эльф полностью

— Сыночек недалеко от папаши ушел!

— Рекомендую подать в суд на детское заведение. Они недоглядели.

— В суд?! Что значит — мы недоглядели? Кто мог предположить, что шестилетний ребенок в состоянии выполнить магическое заклинание такой силы?!

— Вот и я не мог предположить.

— Но кто-то должен за это ответить? Мать права. Поставьте себя на ее место.

— Этот урод на мое место себя не поставит!

— Предупреждаю, я больше не намерен терпеть оскорблений. Подавайте в суд, если желаете. Но в суде вам не выиграть, предупреждаю заранее. Рекомендую подать в суд на детский садок.

— Эти темные совсем обнаглели!

— Ариэль! — послышался раздраженный отцовский голос. — Мы идем домой!

— Да вы знаете, кем у меня муж работает?!

Обрадованный Ариэль вбежал в раздевалку. Родительница по-прежнему перегораживала выход, рядом с ней, хотя на шаг в стороне, находилась воспитательница. Лица обеих были покрасневшими, крылья за спиной бились мелкой судорогой. Сама Мюриэль стояла спиной ко всем и, уткнувшись в угол, всхлипывала. Ариэлю на какое-то мгновение сделалось ее жалко, но рядом ругались взрослые, да и время было позднее — сегодня, в связи с произошедшей кутерьмой, они подзадержались, — поэтому мальчик занял законное место у папиного колена и приготовился покинуть детский садок. Но выход был прегражден.

— Дорогу, — сказал отец, обращаясь к маме Мюриэль.

Воспитательница чуть, совсем незаметно, но посторонилась, однако родительница не двинулась с места. Ее пышная прическа вспенилась и, приняв угрожающую стойку, заискрилась всеми цветами радуги.

— Вы мне угрожаете? — спросил отец жестко.

В голосе слышалась насмешка, однако Ариэль видел, что отцу ситуация неприятна и, появись такая возможность, отец с удовольствием бы избежал назревающего — впрочем, уже состоявшегося — конфликта.

— Разбирайтесь сами.

С такими словами красная, как стручок перца, воспитательница выскользнула из раздевалки в комнату.

— Теперь вы, — потребовал отец от матери Мюриэль.

— А вы попробуйте.

— Нет, это вы попробуйте меня остановить.

Отец взял Ариэля за руку и, держа сыновью руку чуть позади своего бедра, сделал шаг к двери. В то же мгновение волосы на голове родительницы вспыхнули золотым цветом и удлинились. Вытянувшись на полтора или два шага вперед — поближе к груди противника, — они полыхнули снопом слепящих искр. Чтобы не обжечься, отцу пришлось инстинктивно отступить на пару шагов.

Ариэль почувствовал, как отцовская рука дрогнула от ярости — то есть она, конечно, просто дрогнула, но мальчик был готов поклясться, что именно от ярости. Сверху послышалось шипение, как от испаряющейся в пламени воды. Когда Ариэль задрал голову, то увидел целые снопы фиолетовых искр, полыхающих на голове отца. Затем волосы отца удлинились — почти так же, как за мгновение до этого у мамы Мюриэль, но более резко и мощно. Навстречу отцовским волосам бросилась, с головы родительницы, струя золотистого цвета, но она оказалась намного слабей фиолетовой. Соприкоснувшись полыхающими снопами, один из которых был фиолетовым, а второй золотистым, волосы перепутались и замкнулись в себе.

Мальчик видел, как отцу тяжело, но женщине, если судить по ее внешнему виду, было намного тяжелей. Эльфийка стояла бледная, с посиневшими губами и трясущимися коленями: волосы, тянущиеся с ее головы в гущу битвы, уже начинали пульсировать, что свидетельствовало о нехватке магической энергии.

— Мама!

Рыдая, к эльфийке кинулась Мюриэль. Только тогда, дожав соперницу, отец последним рывком опрокинул родительницу на колени и бросил в объятия дочери.

Быстрым шагом по освободившемуся проходу они с Ариэлем вышли из детского садка.

Мальчик обратил внимание, что все время, пока они спускались по лестнице, волосы отца не переставали искрить и тянуться за спину — туда, откуда можно было ожидать нападения оправившегося противника. Однако, нападения не последовало.

Ариэль и его отец беспрепятственно вышли на улицу и направились к дому.

— Бешеная сука! — прошептал отец.

Он шептал тихо, но Ариэль услышал. Мальчик видел, что отец с трудом себя контролирует, и никак это наблюдение не объяснял — понимал только, что в данный момент отца лучше не тревожить и не раздражать понапрасну.

<p>1.3. Буйный парк</p>

Следующим днем была суббота — выходной. Родители давно обещали Ариэлю сводить его в Буйный парк и на этот раз сдержали обещание, хотя не без проблем. Когда, в пятницу вечером, отец рассказал матери, что натворил Ариэль, мать сильно расстроилась, особенно после того, как узнала, что Мюриэль и ее мама — светлые эльфы.

— Светлые не простят! — воскликнула мама.

На что отец сжал ее в объятиях — так, чтобы не помять крылышки, — и успокоил:

— Твой муж — работник МААГ.

— Что мне твое Магическое агентство? — поджала губы мать, но о том, чтобы отказаться от похода в Буйный парк, больше не заговаривала.

Мать никогда не перечила отцу, заранее зная: толку от этого не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги