Читаем Влюбленные соседи полностью

Люси улыбнулась и почувствовала, как снова у нее в горле встал комок.

— Спасибо, миссис Манди. Я бы очень хотела посмотреть ее.

Люси повесила трубку и, повернувшись к входной двери, потрясла кулаком. Затем она почувствовала, что пахнет чем-то горелым, и бросилась на кухню, которая уже заполнилась дымом. Ее бифштекс превратился в черный обуглившийся кусок шипящего мяса.

Снова раздался телефонный звонок. Разгоняя руками дым и кашляя, Люси выключила газовую горелку, прежде чем пойти и взять трубку. На этот раз звонила Алекса. Ей уже было известно, что Люси больше не встречается с Финном.

— Привет. Что ты делаешь? — спросила Алекса.

— Ничего. — Люси снова замахала руками, кашляя и стараясь во время разговора открыть окно.

— Ты что, простудилась?

— Нет, у меня сгорел бифштекс.

— А-а. Финн не звонил?

— Нет, Алекса. Финн не собирается ни звонить, ни заходить.

— Но все-таки, я считаю, что ты должна пойти к нему и еще раз все спокойно обсудить.

— Спасибо за совет. Но лучше я пойду и посмотрю, что мне делать с дымом в квартире.

— Конечно, конечно. Я только хотела спросить, не хочешь ли ты сходить в кино со мной и с Бенни?

— Спасибо, но сегодня не получится.

— Ах, брось ты, давай сходим! Выходи из своей квартиры и переключи мысли на что-нибудь другое.

Неожиданно Люси сдалась.

— Хорошо, — согласилась она.

— Ну вот и прекрасно. — Я приду к вам.

— Поторопись — и тебе еще достанется маленький кусочек маминого жареного цыпленка, если, конечно, Бенни первым не докончит его.

— Я сейчас выхожу.

Люси захватила кошелек и вихрем вынеслась на улицу, не в силах больше оставаться в своей квартире. Возле самого подъезда она почти натолкнулась на Финна, но успела сделать шаг в сторону. Люси молча и сердито посмотрела на него.

— Привет, Люси, — серьезно сказал Финн. — Как твои дела? Как поживаешь?

— Мои дела были бы намного лучше, если бы ты разъяснил своему семейству, что сам захотел прекратить наши встречи. Майк, Вилл и твоя мама — все они разговаривали со мной и убеждали в том, что я должна пересмотреть свое отношение к тебе!

— Не может быть. Люси, я рассказал им обо всех своих проблемах и объяснил, почему мы с тобой больше не встреча…

— Значит, объясни им снова!

И Люси бросилась к своей машине. Когда она выехала с места парковки, Финна уже нигде не было видно. Приехав к сестрам, Люси почувствовала себя немного лучше. Ей стало легче с Алексой и Бенни, которые старались подбодрить ее. На какое-то время она забыла о Финне, но вечер пролетел быстро, и ей пришлось возвращаться домой в свою пустую, еще заполненную дымом квартиру.

Люси надеялась, что семья Финна больше ни о чем не будет ее просить и оставит, наконец, в покое. На этот раз он ясно и четко даст им понять, что не хочет продолжать с ней встречаться. Будущее казалось Люси каким-то опустошенным и бессмысленным. И пытаясь хоть чем-то заполнить эту пустоту, рано утром в пятницу Люси уладила все дела и сдала необходимые документы для поступления на курсы по бухгалтерскому делу. Занятия должны были начаться во время осеннего семестра в университете Оклахома-сити вечером, по понедельникам и средам.

В пятницу день выдался жаркий, температура поднялась чуть выше ста градусов по Фаренгейту. Люси, закончив работать на улице, сняла свой костюм, в котором продавала орешки, и подошла к зеркалу. Причесав волосы, она потрясла головой, наслаждаясь прохладой от кондиционеров. Затем надела свою голубую хлопчатобумажную юбку, заправив в нее белую блузку. На душе у Люси было тяжело. Она будто вся оцепенела, вспоминая, как еще в прошлую пятницу Финн сидел у нее в магазине и готовился к занятиям.

До закрытия магазина оставалось два часа, и Люси разрешила Нэн уйти пораньше. Лютик лежал, свернувшись клубочком, за прилавком. Нэн заканчивала продажу. Когда все покупатели ушли, она стала протирать стеклянную поверхность витрины. Люси в это время пополняла ассортимент орехов, который несколько оскудел за день. Неожиданно Нэн пробормотала:

— Ах, нет.

Люси подняла голову и увидела, что к двери магазина направляется Финн с перекинутой через плечо целой связкой книг.

— И он еще имеет наглость появляться здесь! — сказала Нэн. — Хочешь, я скажу ему, чтобы он убирался?

— Нет, конечно, нет!

— Он будет считать тебя тряпкой, если ты сейчас позволишь ему войти сюда. Он низкий, бесчестный…

Дверь открылась, зазвенел дверной колокольчик, и Финн, глядя прямо на Люси, сказал:

— Привет!

Глава 11

— Привет, — неуверенно ответила Люси, наблюдая, как он садится на свое обычное место напротив окна. Лютик подбежал к Финну и уткнулся головой о его руку. Финн почесал собаку за ухом, после чего довольный пес снова переметнулся к Люси и плюхнулся возле ее ног. Финн открыл книгу, глубоко вздохнул и начал читать.

Люси взглянула на Нэн и пожала плечами. Нэн, посмотрев сначала на Финна, затем на Люси, громко сказала:

— Я ухожу. Увидимся в понедельник. — Уходя, она хлопнула дверью.

Люси, наполняя полупустую банку орехами, краем глаза наблюдала за Финном. Ее взгляд жадно скользил по его длинным ногам, по его спине, по профилю его лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги