— Почему ты не показываешься мне? — хрипло выкрикнула Эмма. — Или твоей смелости хватает лишь на то, чтобы пугать маленьких мальчиков?
Ответа не последовало.
— Позволь мне уйти! — продолжала она, чувствуя, что бороться с трясиной становится все тяжелее. — Я не сделала тебе ничего плохого. Позволь же мне вернуться домой!
И снова никакой реакции.
Впервые Эмма рассердилась на себя за свое легкомыслие: за то, что не верила слухам о привидении и только посмеивалась над своей тетушкой и другими людьми. Теперь она не сомневалась в существовании потусторонних сил — призрак ли это герцогини Макдауэлл или кого-нибудь еще. Но больше всего она злилась на себя за то, что пришла сюда, полагая, что в сумерках быстро найдет злополучный фонарик и так же легко вернется домой. Тетушка была права: этот замок стоит обходить стороной. Кто знает, сколько измученных душ погубила здесь Утопленница Мэри. И теперь, судя по тому, как трясина засасывала девушку, станет на одну душу больше… «Влюбленные! — осенило ее. — Надо звать их!»
— Катерина! Ричард! — крикнула изо всех сил Эмма. — Помогите мне! Разве вы не видите, что она со мной делает?
Внезапно в комнате стало светлее. Повернув голову к двери, она увидела, что в проеме кто-то стоит. Это, однако, были не призраки влюбленных, а хозяин поместья Джозеф Хэмптон.
Первым делом Эмма посмотрела под ноги. К ее изумлению, она стояла на твердой каменной плитке, а значит, болото было лишь иллюзией испуганного разума.
Она повернулась к хозяину замка, который с подозрением и даже с возмущением продолжал смотреть на незваную гостью. Еще бы: она вторглась без спроса в его дом. Когда девушка окончательно оправилась от шока, она отметила, насколько элегантно одет хозяин: темно-синий костюм в тонкую полоску, идеально подобранный галстук в тон и белоснежная рубашка. Ботинки были начищены до блеска, будто только-только с витрины. В левой руке он держал дорожную кожаную сумку.
Ситуация в самом деле была весьма неловкой. Хэмптон определенно принял ее, начинающего адвоката, за взломщицу:
— Стойте на месте, не двигайтесь! Надо же, незваная гостья. Поднимите руки! Медленно!
Эмма подняла.
— Теперь выворачивайте карманы. Что вы уже успели унести?
Девушка повернулась, показав хозяину руки, в которых был лишь сломанный фонарик. Хэмптон с недоверием осматривал девушку:
— Где ваша сумка? В доме кто-то еще? Есть сообщники?
— Я могу все объя…
— Вы уже осмотрелись здесь? — перебил ее хозяин. — Уже знаете, где я храню самые ценные вещи. Или мне стоит показать вам дом?
Эмма покраснела, ей был неприятен его сарказм:
— Мистер Хэмптон, я могу все объяснить.
— Да уж потрудитесь!
— Я не вламывалась в ваш дом…
— Неужели? Вы просто вошли без разрешения?
— Пожалуйста, дайте сказать! — резко ответила Эмма. — Я не сделала ничего, за что мне должно быть стыдно!
— Значит, по-вашему, я сейчас должен вас похвалить? — мужчина немного расслабился, поняв, что гостья не представляет опасности. — Надо признать, это интересная точка зрения.
Эмме безумно захотелось влепить ему пощечину. Какое право он имеет говорить с ней в таком тоне, даже не выслушав до конца!
— Меня зовут Эмма Уокер, — выдохнув, сказала девушка. — Я учусь на адвоката, а сейчас, во время каникул, живу в деревне у тети. Возможно, вы знаете ее — Маргарет Пейдж.
— Знаю, — коротко бросил Джозеф.
Он подошел поближе и в упор посмотрел на девушку:
— У вас есть две минуты, чтобы объяснить мне ваше пребывание в моем доме. И, будьте добры, назовите мне хоть одну стоящую причину, почему я не должен прямо сейчас звонить в полицию. Впрочем, должен признать, меня удивляет ваша смелость! Или вы не слышали слухов о том, что в этом замке живет привидение? Утопленница Мэри — так ее называют в деревне.
— Мне известно об этом.
— Тогда еще раз преклоняюсь перед вашим мужеством.
Эмма протянула ему карманный фонарик:
— Я пришла сюда за этим, — сказала она и пересказала ему вкратце рассказ Тома Вулли. Она добавила, что просто решила помочь мальчишкам и что очень надеется, что он, Джозеф, простит им их шалость. — Считаете ли вы эту причину стоящей?
В глазах хозяина замка появились озорные искорки:
— Вы в душе еще ребенок, мисс Уокер. Совсем как эти мальчишки. Не иначе как жажда приключений и авантюризма двигала вами, когда вы решили помочь ребятам.
— Так вы не станете жаловаться на них?
— Вы что же, считаете меня совсем бесчувственным? Я ведь тоже когда-то был ребенком!
— Уф, ну и славно, — улыбнулась Эмма, радуясь, что все благополучно закончилось. — Извините меня за вторжение в ваш дом.
— Я в ответ тоже прошу меня простить, мисс Уокер, за то, что говорил обидные слова. Ну, поставьте себя на мое место: прихожу домой и нахожу здесь совершенно постороннего человека. Что мне еще было думать?
— Я вас понимаю, — улыбнулась девушка. — Значит, мир?
— Как же иначе.