Читаем Влюбиться в декабре (ЛП) полностью

Он выглядит заинтригованным. Кто знает, о чём он размышляет.

* * *

— Стив, спасибо за прекрасный вечер… мне это было необходимо, — прошептала я, в

нескольких шагах от двери моей квартиры.

После ужина, мы проболтали весь вечер. Понятия не имею, который час, мне кажется, около

двух ночи. За весь вечер я ни разу не посмотрела на часы.

— Я рад, что тебе понравилось…

— Ранее у меня сложилось о тебе ошибочное мнение, — признаюсь застенчиво.

— Нет, нет. Ты сделала обо мне правильные выводы. Я действительно наркоман секса, эксгибиционист и нудист…— Шутит он в ответ.

Не знаю – смеяться или воспринимать его ответ всерьёз, учитывая, как он себя вёл при нашей

первой встрече. Поэтому качаю головой и поднимаю к небу взгляд.

Мгновенно руки Стива обнимают моё лицо, а его губы накрывают мои.

Его горячий поцелуй полон страсти. Я позволила себе полностью отдаться, без лишних

сомнений.

Ненавижу об этом размышлять, но в этой области Стив обладает действительно большим

опытом. Целуется божественно.

— Спасибо за прекрасный вечер, Мелани…будет трудно его позабыть, — шепчет он, прерывая

наш поцелуй.

Точно, я тоже так думаю.

Глава 7

До Рождества остаются считанные дни, и дети не могут усидеть на месте, например как сейчас.

Мы находимся на ярмарке «Зимняя страна чудес» на Паблик-сквер, и вокруг нас сверкает сотня

разноцветных огней, но прежде всего – снег.

Заснеженной также кажется и вершина Те рминал Та уэр.

— Эй! — Рявкаю я от неожиданности. Снежок угодил мне точно в бок.

Сразу же оглядываюсь вокруг и нахожу виновника. В нескольких метрах стоит Сара, внимательно за мной наблюдая.

Конечно, она думает, что я не отомщу ей за такой позорный поступок…но она ошибается.

Быстро наклоняюсь, набираю в руки снег и леплю снежок, а затем запускаю его в сторону

племянницы. Как только Джек замечает мой жест, он бросает в нас обоих снежки.

Они хотят войны? Да будет им война!

Мы начинаем гоняться и играть как сумасшедшие, вовлекая других мальчишек и детей. Я

ощущаю себя полной энергии, и, прежде всего, расслабленной.

Я вспоминаю последние несколько недель, пока бегаю с племянниками.

Это неожиданное Рождество разорвало круг, по которому протекали события на протяжении

долгих лет. Я не получала такого удовольствия с детства и как минимум лет пять не влюблялась.

Но сейчас всё по-другому, изменилось многое. Я саму себя ощущаю преобразившейся.

Многие годы провела как истинная старая дева – взаперти, с большим количеством шоколада в

руках и марафоном из двадцати фильмов, чтобы отпраздновать рождественские праздники.

Одиночество сопровождало меня так долго, что в последние дни чувствую, как будто все эти

моменты прожил другой человек. Незнакомка, а не Мелани Николсон… Кливлендская старая дева с

четырьмя Ти-рэксами в качестве племянников.

— Тётя, мы можем вернуться домой? Я голоден! — спрашивает меня Джек, переставая кидать

снежки.

Как бы желая продемонстрировать, что пора ужинать…зверята начинают требовать свой

четвёртый за день приём пищи.

— Я тоже! — жалуется Сара, беря меня за руку.

— Хорошо, давайте поищем Нелли и Бобби, — успокаиваю я их.

Недалеко от нас замечаю старшую из моих племянников, с малышкой на руках. Нелли

разговаривает с друзьями под деревом, которое освещено розовыми огнями. Меня восхищает её

серьёзность по сравнению со многими другими знакомыми подростками. Хотя часто задаюсь

вопросом – не слишком ли быстро она взрослеет.

— Привет девочки. Пойдём? — Спрашиваю у Нелли и забираю Бобби на руки.

— Я сейчас подойду, — отвечает племянница.

Оставляю их в покое, пока они попрощаются, и позволяю Бобби увлечь на площадь меня, и

следующих позади близнецов.

Через несколько минут замечаю знакомое лицо в толпе. Что здесь делает Стив?

Час назад мы разговаривали с ним по телефону, и он заверял, что сильно занят на дежурстве в

больнице Святого Павла, которая находится в другой части города. Одет в пальто, под которым не

виднеется халат, следовательно, приехал сюда не по экстренному вызову.

— Ох, ох, — громко говорит Бобби, тоже уставившись на моего соседа.

Вначале я бросаю взгляд на девочку, а затем в направлении, куда она смотрит. Мгновенно

понимаю её реакцию… Стив не один.

— Но что за фиг…— Возмущается Нелли, догоняя нас.

— Не продолжай, с нами Бобби! — перебивает её Сара, поступая как взрослая.

Тем временем я неподвижно замираю, терзаемая разбивающимся сердцем.

Мы встречались два дня тому назад, мы целовались, только сегодня утром смеялись и болтали

почти три часа по телефону. Однако Стив стоит напротив меня и женщина, страстно целующая его в

шею… не я.

— Чёрт! — Выкрикивает Джек, только чтобы привлечь внимание дорогого доктора Мура.

Прежде чем произойдёт скандал, останавливаю племянника, удерживая его за плечо.

Издали, неподвижный, на меня смотрит Стив.

Что бы ни зарождалось между нами – это официально закончилось.

* * *

За окном моего офиса идёт снег, к счастью, дети сидят дома с няней. При такой холодной

погоде они могли бы подхватить пневмонию.

Скоро наступит Рождество, и я жду не дождусь возможности сменить обстановку. Послезавтра

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену