Читаем Влечение сердца полностью

– Отлично, – одобрил Джереми. – Это уже кое-что. Может быть, вспомните что-нибудь еще?

– Моя лошадь, Полли. Хоть мне и стали недоступны верховые прогулки, просто общаться с ней – по-прежнему ни с чем не сравнимое удовольствие.

– Вот и замечательно! Кажется, у меня появилась отличная идея. – Синие глаза Джереми хитро блеснули. – Наш курс лечения мы начнем с верховой прогулки. Так мы сможем лучше познакомиться, а заодно и попытаемся вернуть вам боевой задор. Ибо, как мне уже приходилось упоминать, пессимистов я не лечу!

Луизе показалось, что она ослышалась.

– Вы сказали, верховая прогулка?

– Именно, – невозмутимо подтвердил он. – Вы же сами сказали, что любите кататься верхом.

– Любила, – холодно отчеканила Луиза. В ее глазах мелькнули гневные огоньки. Какое право имеет мистер Коннор так жестоко шутить над ней! – Или вы забыли, что сейчас я в состоянии оседлать разве что свое кресло?

Однако Джереми остался совершенно спокоен.

– Нет, не забыл. Я просто с вами не согласен. Вы и теперь можете кататься верхом на лошади. И я вам сегодня это докажу. Показывайте, где у вас конюшня.

Луиза коротко и зло рассмеялась.

– Но это смешно! Вы что, надо мной издеваетесь?

– Ничуть. Вы сами издеваетесь над собой, лишая себя даже самых невинных радостей. По крайней мере, подобное впечатление складывается даже после недолгого знакомства с вами. Пребывать в мрачном расположении духа, похоже, стало вашим любимым развлечением.

Луиза не верила собственным ушам. Ее оскорбляют в собственном же доме? Гневно она воскликнула:

– Да как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне?!

Джереми коротко пожал плечами.

– А что мне остается делать, если это единственный выход вывести вас из амебообразного состояния?

Луиза вдруг поняла. Гнев моментально улегся, уступив место ироничной улыбке.

– Ах, так? Вы просто пытались растормошить меня? Ничего не скажешь, весьма оригинальный способ…

– Зато и весьма действенный, не так ли? – Джереми вдруг широко улыбнулся. – Зато вы теперь ожили и больше не напоминаете спящую красавицу. Такой вы мне нравитесь гораздо больше.

Его слова и улыбка неожиданно заставили Луизу слегка покраснеть. Смущенно она отвела глаза и пробормотала.

– Хорошо, я больше не сержусь на вас… Но все же признайтесь, насчет верховой прогулки вы пошутили?

– А вот и нет. И скоро вы сами в этом убедитесь. Итак, где здесь конюшня?

Луиза недоуменно взглянула на него.

– Вы сошли с ума!

– Ничего подобного. Просто доверьтесь мне, и все будет хорошо.

Луиза выразительно покрутила пальцем у виска.

– Я буду сумасшедшей, если соглашусь на это!

– А может, если откажетесь? – Неожиданно Джереми приблизился вплотную к ней, наклонился и взялся обеими руками за ручки коляски. Его лицо оказалось так близко от ее лица, что у Луизы перехватило дыхание. Негромко мужчина произнес: – Может быть, именно капельки безумия и не хватает в вашей чересчур разумной жизни? Отчего вы настолько уверены в том, что не сможете сесть на лошадь, что даже не желаете пробовать? Отчего вы так же упорно не хотите верить в то, что способны выздороветь?

Луиза вдруг почувствовала, что у нее кружится голова. Бессильно откинувшись на спинку коляски, она слабым голосом отозвалась:

– Я знаю, что чудес не бывает.

– Бывают, надо только поверить в них. И я докажу вам это, если только вы мне позволите. Так где же наша Полли?

Ощущая, что больше не в силах сопротивляться этому чарующему, вкрадчивому, обволакивающему голосу, Луиза безвольно махнула рукой по направлению к выходу в сад.

– Там…

Джереми удовлетворенно выпрямился, и Луиза вздохнула свободней.

– Вы просто молодец, миссис Эйкрод. Вот и совершили свою первую маленькую победу. – Обойдя коляску, он приготовился везти ее. – Указывайте дорогу.

Больше не пытаясь спорить, Луиза послушно подсказывала, куда ехать. Вскоре они подъехали к конюшне. Узнав, что новый доктор хочет прокатить миссис Эйкрод верхом, конюх недоуменно покачал головой, но все же оседлал и вывел Полли. При виде хозяйки лошадь радостно заржала и сама подошла к Луизе.

– Милая, хорошая моя…

Принявшись ласкать и тормошить кобылу, Луиза бессознательно пыталась оттянуть решительный момент. Она совершенно не понимала, как сумеет удержаться в седле. Господи, ну и сыскал же Чарльз на ее бедную голову этого чудака доктора!

Зато в ближайшие дни тебе едва ли будет скучно и одиноко, подсказал внутренний голос, злорадно ухмыляясь. Если так и дальше пойдет, чего доброго, придется прыгать и с парашютом!

Между тем Джереми, казалось, отнюдь не торопился водрузить Луизу на лошадь. Напротив, он с явным удовольствием осыпал Полли ласками и теплыми словечками. Кобыла, поначалу встретившая незнакомца настороженно, вскоре признала его и с видимой охотой стала принимать и его нежности.

Только тогда Джереми произнес:

– У вас отличная лошадь, миссис Эйкрод. Наверное, вы очень скучаете по тем временам, когда могли прокатиться на ней?

Совершенно расслабившаяся к тому моменту Луиза простодушно созналась:

– Еще как!

– В таком случае, может быть, исполним эту вашу мечту?

Перейти на страницу:

Похожие книги