Читаем Властелин Смерти Танзы полностью

с треском лопнули, освобождая поклажу. Стержни, в местах соединения с каркасом повозки,

засверкали подобно маленьким звездам так, что всем сражающимся пришлось прекрыть

ладонями глаза, прервав схватку.

Когда они открыли глаза снова, то увидели, что груз вознесся к верхушкам дерева.

Некоторые потом говорили, что рассмотрели в клубах дыма какие-то падающие фрагменты.

Но хотя это было не легче бычьей туши, однако летело быстрее любой птицы и скоро исчезло

за деревьями.

Когда все это произошло, Лисинка и другие разбойники обнаружили, что тела

охранников лежат, растянувшись, на дороге. Четверо, пронзенные стрелами, выглядели

мертвыми, но двое не казались смертельно раненными.

Что же касательно их шести товарищей, то ни один из неподвижно застывших на земле

не имел ран или признаков насилия, кроме небольшой струйки крови изо рта или из носа. Их

лица были обращены к небу, которое им уже никогда не увидеть снова.

Призывы и удары ножнами атаманши остановили панику среди ее воинов. Но,

оказавшись перед проявлением такой магии, не имея вождя, способного повлиять на них,

караванщики бежали так, будто им в пятки дышали смертоносные демоны Ахерона. Забыв о

чести, оставив оружие, животных и, конечно, товары, их владельцы отчаянно улепетывали

по дороге. Они бы разбежались и по лесу, если деревья позволили бы им проход.

Когда смолкли последние вопли ужаса, и беглецы, спасаясь от уничтожения, скрылись

из виду, в лесу воцарилась тишина. Лисинка стояла с пепельным лицом и сведенными

мышцами бедер в окружении своих людей. Она уже не гневалась и смягчила голос,

поскольку видела, что все на месте и у всех в руках оружие.

— Благодарю за послушание и преданность.

— О, это пустяки, — прозвучал знакомый голос. Женщина повернулась и увидела

допустившего ошибку проводника. Тот держался одной рукой за мешочек, притороченный к

поясу и явно не его собственный. Другой рукой, с которой стекала кровь, он опускал в ножны

короткий меч. — Умный человек боится тебя гораздо больше, нежели любого волшебника,

когда-либо существовавшего.

— Человек, имеющий такую руку, сходу заслуживает уважение, — усмехнулась

5

Лисинка. — Ну а теперь, кто из вас заметил, в каком направлении полетел проклятый груз?

Ответа не последовало, и это молчание заставило ее подумать, что «проклятый»,

возможно, не лучшее, произнесенное ею, слово. Тогда женщина ответила сама:

— Оно полетело на север, а потом, по последним моим наблюдениям - на северо-

восток. Но боги только знают, какой курс оно выбрало, скрывшись с наших глаз. Хорошо,

если направление не изменится. В таком случае ничья помощь нам не понадобится, мы

справимся самостоятельно. После этих негодяев осталось для нас немного серебра, —

продолжала атаманша. Мы пошлем разведчиков в окрестные деревни и фермы, с

расспросами о странных вещах, летающих то тут то там.

— А действительно ли мудро так поступать, ставя многих людей в известность, что мы

идем по следу этого груза? — спросил кто-то.

Лисинка хотела возразить, но склонилась к холодной вежливости. Право свободно

высказывать свои мысли было законом в шайке, и сейчас не лучшее время для того, чтобы

ломать это.

— Разговоры о том грузе охватят все протяжение Танзы раньше, чем выдохнутся

сбежавшие мерзавцы, — сказала она. — Вы ищете искусственные преграды, а может

собираетесь переругаться еще до того, как нашли его? Чем больше тех, кто знает, что воины

Лисинки ищут груз, тем меньше народа будет искать его, или пытаться удержать, если

действительно найдут. Вы заслужили свою репутацию справедливо, со сталью и кровью. Кто

осмелится противостоять этому? Я таких не знаю.

Увидев, что ее заявление признали равным изречению из уст оракула, Лисинка

успокоилась. В определенных условиях, она бывала и менее довольной.

На севере и северо-востоке простирались самые дикие места. Ходили слухи о колдунах,

скрывающихся там, и болтали также о главарях банд, силой и смекалкой равных Лисинке.

Она знала, чем рисковала, ища тот груз. Скорее всего и ее бойцы знали это. Но им

ничего иного не оставалось делать. Иначе они рисковали бы той самой, с трудом

заработанной репутацией. И тогда не было бы ни добычи, ни гарантии безопасности от мести

конкурирующих групп. Безусловно, женщина знала, что может отправиться в одиночку, и

даже это ее не останавливало. Она бы скорее предпочла смерть, нежели жизнь, где звучали

бы слова о том, как Лисинка Мертус отвернула лицо от опасности.

Глава 1.

Речную возвышенность Тайбора на южном конце Приграничной Области, местные

жители называли: Танза. Центральный поток, плавя горный снег и впитывая воду с хорошо

орошенных равнин трех королевств, быстро расширялся. Наконец, сливаясь с бурной

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы