Читаем Властелин Севера полностью

— Возьми самого быстрого жеребца и скачи на восток, — сказал Вульф, — Отправляйся к крумалингам и вингам, расскажи им, что происходит, пусть будут готовы. Если им понадобиться наша помощь, мы придем. Затем скачи дальше на восток к грани и хладингам и скажи им тоже самое. Скачи, сколько есть сил, ко всем племенам, ко всем кланам и родам, скажи, что ильвинги предлагают всем, с кем прежде воевали, мир. Скажи, что я — Вульф, сын Хрейтмара, призываю вождей всех родов присоединится ко мне и помочь в битве против троллей. Пусть готовятся и ждут нас. Мы всем предлагаем мир, запомни это. Иди.

Слегка сбитый с толку таким поручением, Эйрик приоткрыл рот, чтобы сказать что-то, но передумал и, кивнув, отправился выполнять. Вульф ощутил слабые проблески сомнения, когда размышлял о правильности своего приказа. Но приняв решение, он должен был следовать выбранному пути. Если его расчет окажется верным, то это позволит объединить хотя бы на время все эти народы. Ну а если нет… если нет, то тогда уже ничего не будет иметь особого значения, ибо мир людей перестанет существовать.

Вульф поцеловал на прощание мать и сестру и направился к выходу. Его братья последовали за ним.

Двести пятьдесят человек — то, что осталось от дружины Хрейтмара, стояли у сгоревших ворот гарта, держа коней под узду и ожидая своего нового князя. Вульф шагал, перепрыгивая через лужи и трупы троллей. Шлем скрывал лицо, из-за широких плеч виднелась орлиная лапа священного меча ильвингов. Молодой вождь вскочил на коня и обратился к воинам:

— Мы идем на подмогу хордлингам! Тролли — наш общий враг. Смерть турсам!!

Дружина ответила боевыми воплями и звоном оружия, без промедления вскакивая в седла. Всем не терпелось пустить кровь врагу и отомстить за погибших товарищей и родичей. Не имея времени как следует отдохнуть и залечить раны после ночного сражения, воины все же были настроены решительно к новой битве — к новой битве под предводительством нового воеводы, юного ильвинга, в первый раз взявшего в руки Кормителя Воронов, как свое оружие. Но никто не сомневался, что потомок великого Хрейтмара проявит себя достойным имени героических предков.

— Вперед! — вскричал Вульф и вонзил шпоры в бока боевого коня.

* * *

Плотное покрывало свинцовых облаков прятало солнце, извергая на землю капли мелкого дождя. Отряд скакал по дороге, ведущей на север, к Ароти — гарту хордлингов. Черный ворон кружил над скачущими людьми, и его зоркий глаз разглядел волчий череп на шлеме того, кто скакал впереди всех. Ворон почуял волшебную силу трех страшных рун, которые были вырезаны на лобной части черепа — «ВОД», что значит «ярость». Руны были очень малы и едва заметны человеческому глазу, но сила их была велика.

Не в состоянии более выносить энергию трех ужасных знаков, ворон резко развернулся и полетел в противоположном направлении. Он устремился вниз и мягко опустился на плечо хозяина, погрузив когти в его синий плащ.

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

Отряд остановился на опушке небольшой рощицы, что находилась на расстоянии нескольких полетов стрелы от Ароти на склоне пологого холма. Отсюда селение было видно как на ладони. А возле него виднелись толпы троллей, которые, пробив забор, ворвались в гарт и окружили его защитников. Отвратительный рев троллей отчетливо доносился до слуха Вульфа и его товарищей. Лошади беспокойно фыркали и испуганно ржали, чуя смрад зеленых чудовищ, который нес в их сторону морской бриз.

— Храфн, останешься с лошадьми, будешь ждать нас здесь, — сказал Вульф одному из воинов, который был слишком тяжело ранен в предыдущей битве, чтобы сражаться сейчас, но был исполнен жаждой мести и, не пожелав оставаться дома, присоединился к дружине. Он неохотно кивнул и спрыгнул с лошади.

Дружина спешилась и выстроилась в ряд. Будучи опытными воинами, они не нуждались в приказах: каждый знал, что ему делать и где быть.

— Вперед! — воскликнул Вульф, и воины во главе со князем побежали вниз по склону холма на встречу сгорбленным, одетым в шкуры спинам.

Вульф мчался впереди всех, перепрыгивая через кочки и кусты, и с каждым вздохом рев троллей слышался все громче. Ветер шумел в ушах и трепал волосы, выбивающиеся из-под шлема. Ему с трудом удавалось сохранять тишину, сдерживая растущую в нем ярость. Он, как и остальные воины, знал, что подобраться к троллям с тыла следует незамеченными, чтобы застать их врасплох. Когда до врагов оставалось меньше семидесяти шагов, Вульф вытянул на бегу меч из ножен и, ухватившись за рукоять обеими руками, занес над головой. Дружина последовала его примеру и в руках воинов засверкали в солнечном свете щиты и секиры, копья и топоры.

Вульф с трудом остановил бег, чтобы не налететь на тролля, который стоял к нему спиной и обменивался ударами с одним из воинов хордлингов.

— Хай-йа-а-а!! — взревел юный вождь и ударил мечом сверху вниз, вложив всю силу в этот удар. Тело тролля, разрубленное от головы до паха, упало наземь, а Вульф крикнул опешившему хордлингу: — Мы — ильвинги!!

Перейти на страницу:

Похожие книги