Читаем Власть силы-2 полностью

Переход через Льдистый океан прошел без происшест вий. В памяти эл" Дарга остался лишь постоянный холод — по воле то ли вартагов, то ли вообще богов на всем осталь ном Торне всегда царила теплая погода — да плавающие в почти черной воде белые льдины. Ничего особенного, если подумать, даже странно, что сюда так редко заходят морехо ды. Или тому виной работа корабельных магов? Хотя какая разница, главное, эльфийская флотилия сначала без проб лем достигла восточного побережья земель орков, где за брала несколько сотен зеленошкурых наемников, а затем пересекла северную часть Темного океана и оказалась у бе регов Земли Наместника.

Дарг возвращался домой!..

После высадки, мокрые и злые, они укрылись в крупной роще, словно самой природой предназначенной для отдыха усталых воинов. Здесь было сухо, тепло, просторно, росла мягкая трава для постели, имелся родник, чтобы утолить жажду, и множество кустов, усыпанных друлами, чтобы унять аппетит. А легкий флер магии, витающей в воздухе, благотворно влиял на ауру истощенных долгой дорогой пу тешественников. Последнее Дарг, как адепт никерры, ощу щал особенно ясно.

Он только — только начал раскатывать спальный мешок, чтобы по старой воинской привычке подремать, пока есть такая возможность, как его нашел Хаит Честен. Похожий на лисицу альф уже несколько дней ждал зл" Длрга в этой роте и теперь хотел пообща ться.

Неужели настал тот момент, когда хоть как‑то объяс нят мою роль во всем происходящем? вместо приветст вия сказал сын Сохога и демонстративно уселся на снос; спальное место.

По уязвищ Снеторождениого не получилось. Хмыкнув, Чес" сен нарисовал в воздухе какой‑то символ и, немного подождав, с комфортом уселся в выращенное для него ро щей кресло. Одно слово эльф!

Ты прав, — сообщил Ханг хрипло. Пришло время поговори ть о будущем.

О будущем… Сильно сказано, ответил Дарг с сар казмом. За последние седмицы эльфы со своим высокоме рием, пренебрежением и снссыо успели изрядно ему надо есть, и мириться теперь еще и с их словоблудием он не со бирался.

Не перебивай меня, сын Сохога! — с угрозой прогово рил Чес" сен, и в глазах у него на миг зажглись алые огонь ки. — Не у тебя одного в жизни наступил сложный период, так что давай не будем испытывать терпение друг друга!

Эл" Дарг многое бы мог сказать про терпение, но все‑таки решил смолчать. Глупо начинать свару в начале большого общего пути. Да и не в его положении скандалить.

Сначала обрисую сложившуюся на Сардуоре ситуа цию… — после небольшой паузы начал похожий на лисицу эльф. — Небезызвестные тебе Парсаны с помощью Теорна объединили гвонков и собрали из них настоящую армию. Хорошо тренированную, вооруженную и мобильную…

Ханг, не надо перечислять мне достоинства воинов мое го народа. Я знаю это лучше тебя! — не выдержал эл" Дарг.

Хорошо… Тогда ты понимаешь, что с деньгами Парса- нов, их наемниками и проникшими всюду агентами Теорн с легкостью взял Гурр и чуть больше половины Зарока. Са- урму и Узз Парсаны решили пока не трогать и оставили на потом, заключив тайный союз, — продолжил рассказ Ханг Чес" сен. Но эл" Дарг ого снова породил:

Но понял… А какою мархуаа Теорн ограничила! ча стью Зарока? Что‑то ш припоминаю, чтобы тог славился мощной армией или сильными чародеями. Даже такой тк нутый Кали идиот, как мой брагой, должен был пройти стра ну из конца в конец, но вылезая из седла! удивился он

Альф поморщился, но возмущаться поведением топка не пал.

Хороший поп рос. К месту, ответил он с помпою не понятной интонацией. Ироде и злится, даже сильно злится, но словно бы не на своего собеседника, а на кого‑то друго го. — Дело в том, ч то на Сардуоре оси, проблема посерьез ней Иарсанов. Это король Западною Кайена. Сильный! во ин и маг, хитрый политик, талантливый командир, а также жестокий и подлый враг. Враг Леса. — Эльфийский титул он произнес особенно веско, со значением. Сели еще не догадался, то я говорю о твоем бывшем рабе, ныне взявшем имя К" ирсан Кайфат. Это он со своей армией разгромил войско твоего брата, это он занял половину Зарока, и это в его пользу отрекся король Зарока…

— Хаффов сын! — выдохну;! Дарг и замолчал, откинув шись назад.

Новость требовала осмысления. Он всегда знал, что вы шедший из земель гоблинов человек не может быть про стым бродягой. И уж тем более простой бродяга не сможет привязать к себе смертоносного кайфата. Бегство из со жженного Полота, путешествие через иолмира до столищ.! Гарташа, а особенно наполненная смертями и кровью жизнь в Гамзаре приучили с уважением относиться к уме ниям и навыкам этого раба, к его способности выживать и приспосабливаться к самым тяжелым и жутким условиям. Он был опасен, этот парень с из\ родованным лицом, совер шенно необучен, но все равно опасен. Дарг знал о его побеге из Гильдии магов Пильмы. слышал краем уха о конфликте с Перворожденными, однако тот факт, что беглый дикарь не только до сих пор жив, но и стал королем, откровенно шокировал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика