Где можно долго и надежно скрывать тайну? Тронный зал? Слишком примитивно, к тому же Наксто наверняка проверил его. Скорее всего, Брф держал свой секрет как можно ближе к себе. Потайной ход? Его трудно скрыть в таких обстоятельствах. Где король пребывает, как правило, в относительном одиночестве? Туалетная комната? Нет, случайно может наткнуться прислуга. Кабинет? Отпадает тоже — там часто бывают чиновники.
Озарение пришло внезапно.
Гарем — вот где!
У всех королей есть гаремы, явные или тайные. Там был король перед тем как придти к Генри. Другим мужчинам туда хода не было.
Но как его найти? Вход в гарем должен находиться где-то возле тронного зала. И конечно, он хорошо охраняется. Если Генри не сумел пройти через главный вход то в гарем ему тем более не попасть. Если бы помог кэзо…
Он свернул за угол. Коридор вывел его в комнату, полную юне. Все они повернулись к нему — и Генри явственно ощутил излучаемую ими ненависть. Внезапно все юне пришли в движение. Один из них шагнул к нему, за ним последовали остальные.
Мингх! Он охватил их так же, как тогда стражей. Но теперь между мингхом и Генри не было решетки.
Он побежал, увлекая за собой толпу юне. Свернув в очередной проход, Генри вбежал прямо в тронный зал.
И оказался лицом к лицу с королем. «Наксто!» — с облегчением Подумал он.
— Так вы решили сдаться, пришелец? — произнес подставной король. — Я ожидал от вас большего.
По спине Генри пробежал неприятный холодок. Кэзо был так похож на настоящего короля! Но, разумеется, он сказал так, чтобы успокоить юне.
Безумствующая толпа остановилась у входа. И, как ни странно, остановили ее скрещенные пики стражей. Что-то в этом было не так…
Если мингх начал распространяться повсюду, то почему стража не охвачена им? Рефлекс не может действовать столь избирательно. И почему преследователи подчинились?
— Я лично допрошу — его, — сказал король.
— Но ваше величество… — попытался возразить невесть откуда взявшийся чиновник.
Легким движением локтей кэзо отверг возражение.
— Если бы пришелец хотел причинить мне вред, он сделал бы это из засады. Скорее всего, он просто признал себя побежденным. — Король встал. — За мной, Победитель! — и при этом саркастически улыбнулся.
Генри повиновался.
— Вблизи трона ничего нет, — прошептал Наксто по-английски, когда они вышли из тронного зала. — Я обыскал туалетную комнату, гарем, нечто вроде тюрьмы, клетку с драконом… Но никакого оборудования нигде нет.
— Я думаю, — сказал Генри, — что это все-таки гарем.
— О, действительно! Вряд ли станут беспокоить старого проказника, когда он с молодой красоткой.
— Но почему стража не подвержена рефлексу?
— Не знаю. Но я заметил у них шрамы. Возможно, они оперированы и у них нет нерва, реагирующего на этот рефлекс. Я бы на месте короля поступил именно так.
Ну конечно! Король, стража, охраняющая главный вход и прочие важные точки, не должны реагировать на мингх. Вырезав нерв, можно добиться этого. Очевидная предосторожность…
Но что-то беспокоило Генри. Что-то неуловимое, чему он пока не мог найти названия…
Впереди послышался рев, они находились возле огромной клетки, перегораживающей коридор. В ней сидел ррвр.
— И не надо никакой охраны! — сказал Наксто.
Он закрыл за собой решетку, и они пошли дальше, а ррвр сопровождал их вдоль стенки клетки. На другом конце
Наксто закрыл следующую решетчатую дверь, которая вела в длинный узкий отрезок коридора, словно в галерею вдоль клетки. Затем кэзо толкнул колесо, к которое были прикреплены диски для присосок, как спицы К земному колесу. Оно повернулось, и передняя стенка клетки медленно надвинулась на галерею. Вся система двигалась на колесах. Вскоре клетка полностью поглотила проход. Отсюда не было выхода, кроме как через клетку, но в ней сидел ррвр.
— Управлять ею можно лишь с одного конца, — сказал Наксто. — Я рад, что понял этот механизм. Здесь никто не посмеет беспокоить старого Брф.
— Жаль, что я не узнал его получше, — сказал Генри. — Мне понравился его ум. _
— Но он был врагом. Нельзя же позволить ему осуществить мечту об Империи трех планет. Он был слишком умен, чтобы жить.
— Последний раз я слышал это рассуждение, — медленно произнес Генри, — когда мы говорили с кэзо, Властителем Земли.
— Вы, земляне, к сожалению, верите в то, что результаты действия разумных существ гуманны по своей сути.
— Да, — вздохнул Генри. — Опасно быть наивным, если к тому же ты еще глуп. Но я хотя бы признаю опасность.
— Вы не глупы.
— Нет? Это зависит от того, с какой точки зрения смотреть. Вы знаете, что мне нравится женщина-кэзо?
— Как человек, вы имеете в виду? Это возможно.
— Как женщина.
— Ладно, давайте подождем, пока мы не придем в гарем. Может быть, вам понравится женщина-юне?
Генри рассмеялся, хотя кэзо и был чересчур дерзок. Они подошли к тюрьме. В камере неподвижно лежало с полдюжины юне,
— Они, вероятно, отравлены, — Генри покачал головой. — Юне никогда не теряют контроль над присосками в обычных условиях. Даже если без сознания.
— Они все равно не могут убежать — их охраняет решетка и ррвр. Зачем же их было отравлять?