Читаем Власть колдуна полностью

Когда путники приблизились, то смогли как следует разглядеть человека на коленях. Это был худой мужчина с абсолютно седой головой, на самой макушке которой ловко сидела крохотная красная шапочка. В отличие от прежде виданных островитян, его тело покрывало сложное убранство, сочетающее белый, красный и черный цвета, расщитое множеством крестов. На толстой железной цепи висел большой золотой крест. Человек часто крестился и что-то бормотал про себя.

- Как твое имя? - адепт остановился возле него.

- Кюре Джанни, - поднял глаза священник. - И я не боюсь назвать тебе его, потому что ваше колдовство не властно над слугами Матери-Девы. Отдайте девочку и уходите прочь за море, демоны!

- Джанни, кюре... - задумчиво проговорил С'Колла. - И ты думаешь, что сможешь заставить меня отдать тебе девчонку? Как же ты надеешься этого добиться, заговорами, или, можт быть, размахивая этим амулетом?

- Не пытайся подчинить меня себе! - Джанни задрожал, подвергнувшись ментальной атаке, но лишь стал креститься еще чаще. - У тебя ничего не выйдет, проклятый вудуист! Ваше место на диких островах и в отравленных джунглях! Убирайтесь из Бахама!

- Вудуист... - задумчиво повторил адепт. - Что ж, уже кое-что. Но ты действительно веришь так истово, что в твоей голове осталось одно бормотание. Так зови свою Деву, пусть она тебя защитит.

- Бегите, кюре! - закричала Дженис, когда один из ревунов шагнул к священнику и замахнулся.

Но Джанни лишь зажмурился, продолжая креститься. Лемут лениво, но с видимым удовольствием взмахнул кривым клинком и седая голова священника покатилась в пыль. Из шеи ударил короткий фонтан крови, Анджала зажмурилась. Длинно и тонко завыла Дженис.

- Да, тетушка оказалась расторопнее дядюшки, - пробормотал Джезекия. - Нас еще ждут интересные встречи на пути...

- На что он надеялся? - спросила девочка, стискивая руку Томпа, во все глаза глядящего на мертвое тело.

- Может быть, принял нас за других... Или просто пытался немного задержать, - спокойно пожал плечами Джезекия. - Интересно, а кто приволок сюда эту штуку?

- С ним было четверо носильщиков, - обернулся адепт. - Ревуны прогнали их. Пусть бегут, это ничего не изменит. Нам придется встретиться с королем, этим Томом XXXI. Надеюсь, никто из вас не попытается совершить глупости, за которую неминуемо поплатится? Вас ждет великое будущее на этом острове, куда привел нас Великий Хозяин.

С'Колла пошел дальше, за ним последовали ревуны, уводя воющую пленницу. Джезекия подтолкнул девочку. Ошарашенная Анджела тупо переставляла ноги. Их привел сюда Великий Хозяин? Как же это возможно? Или по другому просто не может быть? Томп засмотрелся на голову священника и сестре пришлось потянуть его за собой.

- С'Колла взял его крест, - шепнул мальчик. - Ты видела?

- Замолчи, - потребовала Анджала, которая действительно этого не заметила. - И знаешь, постарайся даже не думать. Вон, смотри, какая птичка!

3

Перед сном Хью Грамон отправился во Дворец. Соблазнительно было бы посидеть на чудесном, уютном балкончике купца, или даже просто лечь спать пораньше, но соблазн покинуть город уже завтра призвал его закончить все дела. Не спеша, поминутно вытирая макушку, он дошел до Королевской Горы и остановился перед высокими воротами. Скучающий стражник по одежде распознал в нем вельможу и вышел навстречу.

- А не дежурит ли сегодня лойнант Серджо? - вместо приветствия поинтересовался Хью.

- Нет, господин. Всю их сотню услали в джунгли, поближе к Дивуару, - по-деревенски откровенно ответил стражник и тут же насторожился. - А вы каких будете?

- Я Хью Грамон. Хотел бы переговорить с Его Величеством.

- Чего? - опешил стражник и на всякий случай поудобнее перехватил копье.

- Лойнанта позови, - сморщился Хью.

Стражник, то и дело оглядываясь, бегом помчался к воротам. Хью не спеша последовал за ним. Можно было бы сразу попросить позвать старшего, да он питал слабость к внешним эффектам. Но не перед деревенщиной же! От досады тайный посланец запустил руку под неизменный кожаный доспех, в заветный карман и вытащил глиняную трубочку - уж очень не хотелось портить раздражением такой чудесный вечер. А хороший табак, между тем, можно добыть только в Ками, куда его привозят с островов, и стоит он недешево... Плохого же Хью не курил вовсе.

Перейти на страницу:

Похожие книги