Сразу же после объявления глашатая за троном открылась небольшая, почти полностью скрытая троном дверь, и оттуда в зал вышел пожилой подтянутый человек, почти седой, но с виду ещё крепкий, в дорогой, богато расшитой золотом одежде, с золотым, украшенным крупными разноцветными камнями обручем на голове. Спокойно обогнув трон, он вскарабкался на него и уселся, откинувшись на спинку, положив локти выглядывающих из широких рукавов с откидными манжетами рук на подлокотники и подперев голову плечом. При виде правителя делегация из магов склонилась в низком поклоне. Почти вся делегация. Таня, пришедшая в этот зал вместе с магами, но к самой делегации отношения не имеющая, пока маги восторженно рассматривали богатое убранство зала, потихоньку обошла его по стенке и, взобравшись на возвышение, незаметно устроилась на низенькую табуреточку рядом с троном — по-видимому, это место она облюбовала давно, и герцог, бросив всего один внимательный взгляд на племянницу, промолчал, ничего не сказав. Не склонился в поклоне и Один, переведя свой внимательный и немного насмешливый взгляд сначала на пришедших с ним магов, а затем на герцога, понимающе ухмыльнулся, после чего прямо за его спиной как будто из воздуха материализовалось небольшое, уютное кресло, мягкое, с удобной спинкой и подлокотниками, обтянутое бежевой кожей, с короткой подставкой для ног. Сделав шаг назад, Один сел в кресло, весьма уютно, буквально по-домашнему в нём устроившись. Приняв тело в свои мягкие, невесомые объятия, кресло плавно воспарило над полом, зависнув в воздухе на высоте чуть более полутора метров — так, что голова сидящего в нём человека возвышалась над остальной делегацией и находилась на уровне герцогского трона. Лицо герцога помрачнело — столь явные проявления своеволия в собственном дворце он не прощал никому, но, вспомнив предостережение племянницы о нечеловеческом происхождении незнакомца, он сдержался, промолчав, но решив для себя непременно попытаться отомстить наглому выскочке, невесть что себе возомнившего и поставившего себя наравне с ним, правителем целой страны. Настроение было безнадёжно испорчено…
Не обращая на наглого незнакомца, к тому же, по-видимому, являющегося сильным магом, внимания, Илий обвиняющим тоном, не скрывая своего недовольства, обратился к магам:
— Господа маги, я приказал вам явиться ко мне, чтобы вы дали ответ на интересующие меня вопросы. Вопрос первый — зачем вы собираетесь строить в моём городе церковь, и почему не спросили у меня разрешения на строительство?
На вопрос правителя ответил Орив, как самый старший по званию из магов, присутствующих в составе делегации. Сай, ректор академии и по совместительству дальний родственник правящего монарха, или зная, или догадываясь, что хорошего на приёме будет мало, предпочёл не явиться, сославшись на занятость и выставив вместо себя заместителя, которому, в случае чего, и прилетят все шишки. Кашлянув, маг ответил:
— Согласно положению, заключённому между законным правителем Занадана и сообществом магов, им в безраздельное владение выделяется земельный надел в пределах столицы, который обносится забором. В пределах этого надела мы можем строить всё, что хотим, согласования правителя нам для этого не требуется.
— Вы, господа маги, что-то слишком сильно обнаглели в последнее время, как я погляжу. Наверное, вы забыли, как вас жгли по всей Натане? Но это дело поправимое — могу и напомнить. Не забывайте, кем вы были до того, как появились в Занадане, и кем вы опять можете стать. Вы все живёте здесь только благодаря моей милости. Но об этом мы поговорим ещё потом, а сейчас у меня другой вопрос — где мой артефакт? На его поиски давно уже ушло полсотни магов, так необходимых мне сейчас для войны с Шанарой. Где эти маги и где мой артефакт?
Орив хотел было ответить и на этот вопрос правителя, но его перебил Один, сказав:
— Достаточно. Я услышал всё, что хотел, поэтому на этот и последующие вопросы буду отвечать я. Сначала по поводу экспедиции. Всю экспедицию я перенёс на Лияру, поэтому никакого артефакта ты не получишь. Также ты не увидишь и этих магов — с этого момента их постоянное место жительства на другом материке, где они вскоре положат начало строительства цивилизации магов. Теперь о тех магах, которые остались проживать на Натане — всех их я беру под свою защиту, и каждое действие против них будет караться жестоко и неотвратимо. Любые клятвы, которые они приносили ранее, считаются недействительными — своей властью я освобождаю всех магов Наты от каких-либо принесённых до этого момента клятв. Также отныне и во веки веков любое действие против магов будет караться самым жестоким образом — я постановляю, что каждый, уже совершивший акт насилия против мага, подлежит наказанию в виде смерти. Смерти подлежит также вся его семья и близкие родственники до второго колена — родители, дети и внуки.
— А не слишком ли вы много на себя берёте, незнакомец? — герцог чуть ли не брызгал слюной от ярости — так с ним ещё никто не разговаривал.