Лирна поскорее отвела глаза, украдкой подсмотрев, как зверь встал, широко зевнул, показав внушительные клыки, затем задрал голову и издал короткое кашляющее уханье. Из-за соседних камней показалось еще пять обезьян. Эти были помельче, но тоже выглядели опасными.
— Не шевелись, королева, — тихо приказала Давока. Краем глаза Лирна увидела, что та поудобнее перехватила копье.
Вожак издал еще один крик и побежал прочь, ловко перепрыгивая с камня на камень. Остальные обезьяны последовали за ним. Через несколько мгновений они исчезли из виду.
— Им не нравится наш запах, — пояснила Давока.
На подгибающихся ногах Лирна пошла в лагерь. Сердце бешено колотилось. С тяжелым вздохом она чуть ли не рухнула рядом со Смоленом.
— Что-то случилось, ваше высочество? — нахмурился тот.
— Это и есть твой безопасный путь? Ты, наверное, чокнутая! — рявкнул на Давоку Соллис.
Перед ними возвышалась гора. На склоне, покрытом черным пеплом, выступали огромные валуны — и так до самой вершины, окутанной дымом. В этом дыму то и дело мелькали языки оранжевого пламени, что сопровождалось жутким грохотом и дрожью земли.
— Другого пути нет, — отрезала Давока, расседлывая своего пони. Ласково погладила его морду и хлопнула по крупу, посылая в обратный путь, на тропу, которой они ехали пять долгих дней. — Лошадям туда нельзя. Склон слишком крутой, и огня они боятся.
— Я тоже боюсь огня, — заметила Лирна.
— Иначе не пройти, королева, — повторила Давока, подхватила свое копье, закинула на плечо мешок и, не оглядываясь, пошла вверх, дав понять, что спорить бесполезно.
— Ваше высочество, — начал Соллис, — прошу меня простить, но я бы хотел посоветовать…
— Знаю, брат. Все знаю. — Лирна жестом остановила его, глядя, как Давока легкими шагами быстро поднимается по запорошенному пеплом склону. — Как она хоть называется? Эта гора, я имею в виду.
Ей ответил брат Иверн. Он был много моложе и Соллиса, и погибшего Гервиля, но, несмотря на всю молодость, его знаниям о лонаках и их землях можно было позавидовать.
— Они называют ее Пасть Нишака, ваше высочество. В честь их бога огня.
— Ну, тогда остается надеяться, что он сейчас спит. Отпустим наших лошадей, господа, — сказала Лирна и, подобрав юбки повыше, отправилась вслед за Давокой.
Однако оказалось, что Нишак вовсю бодрствовал. Гора так тряслась, что Лирна несколько раз упала на колени, чувствуя жаркое дыхание горы. Нестерпимо воняло серой, от пепла принцесса раскашлялась чуть ли не до рвоты, но упорно шла вперед, стараясь не отстать от Давоки. Наконец лоначка остановилась, прислонившись к прохладному боку большого камня. Лирна кулем рухнула на землю. Отпив глоток воды из фляжки, Давока сказала, тыча пальцем в ее юбки:
— Все из-за них. Слишком тяжелые, лучше сними.
— Но у меня нет ничего другого, — ответила Лирна, судорожно отпивая из своей фляжки. Давока развязала мешок, достала безрукавку и штаны из мягкой кожи.
— На, возьми. Длинноваты для тебя, но я подгоню. — Расстелив штаны, она достала нож. — Раздевайся.
Лирна оглянулась на мужчин, старательно делавших вид, что нужно рассмотреть окрестности.
— Если кто-нибудь из вас обернется, в следующий раз мы увидимся уже в тюрьме, — предупредила она их.
Соллис промолчал, Смолен закашлялся, а Иверн подавил смешок.
Это было самое странное переживание в ее жизни: она стояла голая на склоне вулкана, а женщина из племени лонаков одевала ее, отпуская простодушные комментарии, заставлявшие принцессу краснеть: «Хорошие бедра, широкие. Ты выносишь сильных детей, королева».
Иверн хихикнул, чем заслужил затрещину от Соллиса.
Не прошло и часа, как все устроилось. Принцесса Лирна Аль-Ниэрен оказалась в лонакской одежде, лицо ее покрывал вулканический пепел, а давно не мытые длинные волосы свисали сосульками. Давока предложила их совсем обстричь, но это было бы уже слишком. Так что Лирна просто связала их в хвост кожаным шнурком, чтобы они хотя бы не лезли в глаза.
— Как я выгляжу, лорд-маршал? — поинтересовалась она у Смолена, зная, что ему, в отличие от прочих, солгать будет проще.
— Как всегда, великолепно, — заверил ее маршал с непоколебимой уверенностью.
— Брат! — внезапно окликнул Соллиса Иверн и показал куда-то вниз. Соллис, прикрыв ладонью глаза от солнца, присмотрелся.
— Вижу. Их там около пятидесяти, или что-то в этом роде.
— Я бы сказал, ближе к шестидесяти, — уточнил Иверн. — Где-то в пяти милях от нас.
Лирна проследила за их взглядами и заметила цепочку пони, поднимающихся по горному склону. Сентары.
— Отлично! — заметила Давока, возобновляя подъем.
— Отлично? — изумилась Лирна. — Чего же здесь отличного? Мы же надеялись, что они нас потеряют.
— Нет, королева, — не оборачиваясь, ответила Давока, — мы не надеялись.
Лирна со вздохом собрала свою одежду и отправилась следом.