Читаем Владимир Листенгартен полностью

Девушка его не понимала, объяснить куда ему надо, он так и не смог, а по его жестикуляции она решила, что он просто голоден и привезла его в ресторан. Как оказалось, для развития романа вовсе нет нужды в знании языка. Все можно объяснить знаками, все в этих делах интернационально. Они начали встречаться и через месяц Сережа переехал к ней в прекрасный дом с тремя спальнями, гостиной, столовой и двумя туалетами. Во дворе, заросшем травой, были большой цветник и бассейн. Сережа никак не мог понять, для чего одинокой молодой женщине три спальни? Он пытался ей рассказать старый анекдот про еврейское проклятие: «Чтоб у тебя было три кровати и чтоб тебя перекидывало с одной на другую!» – но она его не понимала. Однако сложившаяся ситуация привела к тому, что сразу же были разрешены многие проблемы, а самое главное – разорван заколдованный круг. Во-первых, Сережа начал делать быстрые успехи в английском языке, во-вторых, была машина, на которой можно было сравнительно легко учиться, так как она имела автоматическую трансмиссию и не надо было переключать скорости и выдавливать педаль сцепления, и, в-третьих, на ней можно было сдать экзамен по вождению и получить права. И, наконец, была красивая молодая женщина, которая его учила, о нем заботилась, не забывая по вечерам крепко его целовать, ложась с ним в постель.

И Сержа подумал: «Значит все-таки моя жена, оставшаяся в Союзе, была неумной женщиной, если отказалась от такого, как оказалось, привлекательного мужчины, как я! А может быть в Америке просто дефицит мужчин?»

История двух девочек

 

Прошло почти два года после приезда в Америку, а Миша все никак не мог найти работу по специальности. Кто-то сказал ему, что такие специалисты, как он, очень нужны в Нью-Йорке, к тому же там много русскоязычных компаний, для которых не имеет большого значения хорошее знание английского. Опросив всех знакомых, Миша выяснил, что у одного из них есть какие-то дальние родственники, живущие в Нью-Йорке, которые могут его на время приютить. Миша купил билет на самолет и вскоре оказался в Нью-Йорке. Родственник его знакомого, которого звали Виталием, встретил Мишу в аэропорту и отвез к себе домой. Виталий приехал в Америку в начале 1970-х годов и с тех пор очень преуспел. Дом, в котором жила его семья, находился в Бруклине и был очень большим: в нем было несколько спален, гостиная, столовая, игровая комната, где стоял большой бильярд, комнаты для детей, для прислуги, а также и для гостей. Бассейнов было два: один открытый, на заднем дворе, а второй – в закрытом помещении. У Виталия и его жены была дочь, примерно 8 лет. За девочкой ухаживала специально нанятая русскоязычная няня, которая также жила в доме, где ей была выделена отдельная комната.

Хозяева пообещали показать Мише Нью-Йорк, посодействовать в поисках работы. Но извинились, что на следующий день они, к сожалению, очень заняты и Мише придется провести время у них дома. Миша не возражал.

Дочку хозяев звали Машей, и она взялась показать гостю дом. Провела его по всем комнатам, по двору, показала бассейны и даже предложила сыграть на бильярде. Между ними завязался разговор, причем Маша разговаривала с ним, как взрослая. Она спросила:

– Какого дизайнера одежду вы покупаете?

Миша очень удивился вопросу:

– Я не знаю. Я покупаю всю одежду в Пале-Рояле, Таргете, Вол-Марте, а иногда и в Диллардсе, но кто дизайнер этой одежды, я не знаю.

– А я покупаю себе одежду только в магазине Сакс-Файвс-Авеню. Вот, например, эта сумка – от Гуччи, а мое платье – от Версаче, – сказала Маша.

– Но это, по-видимому, очень дорого! – воскликнул Миша.

– Нет, что вы, сумочка стоила 350 долларов, а платье – всего 500!

«Да, – подумал Миша, – цену деньгам ты не знаешь». И ему вспомнилась другая история, которая произошла с ним много лет назад, в начале 1950-х годов. Ему тогда было всего 18 лет, и он решил во время каникул поехать в Крым. Поезд доставил его из Москвы, где он жил, в Симферополь с опозданием, он оказался на вокзале в 8 часов вечера. Продолжать поездку в Ялту было бессмысленно – поздно вечером или даже ночью найти там пристанище, снять комнату было бы невозможно. У него в записной книжке был адрес дальней родственницы его матери, которая жила в Симферополе и с которой его мать уже давно потеряла связь. Однако на всякий случай она дала этот адрес Мише.

Выхода не было, Миша понадеялся, что эта родственница жива и никуда не переехала. Он сел в такси и назвал водителю адрес. Когда машина подъехала к дому, Миша понял, что попал почти в трущобы. Дом был дореволюционной постройки, ветхий, крайне запущенный и неприглядный. Но родственница, действительно, по-прежнему жила в этом доме. Ей было на вид лет 75, это была дряхлая старушка. Однако встретила она Мишу радушно. Квартира располагалась на первом этаже и состояла из двух комнат и небольшой галереи, в которой была оборудована примитивная кухня: плита, раковина и старый стол. Вместе со старушкой жила внучка, Катя, девочка лет 7-8. Мишу уложили на полу в комнате, где она спала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы