До самого утра Ирида проторчала возле открытого окна комнаты, вдыхая приятную свежесть ночного воздуха. Ей казалось совершенно очевидным, что эту записку ей подбросил Данмар, хотя почерк выглядел каким-то совершенно неродным и незнакомым. Видимо, ее давние робкие попытки научить мальчишку письму окончательно позабылись им. Скорее всего, он прошел обучение у высоких мастеров чистописания, которые учили ребенка по совсем иным принципам и правилам. Но смущало наложницу совсем не это, а то, каким именно образом ее сын сумел передать послание.
Дом Атерна – это настоящая крепость. Пробраться незаметным сюда просто невозможно. Высокая зачарованная ограда, патрули Владеющих и злющие сторожевые псы надежно оберегали поместье от любых вторженцев. Ноир был главой очень сильного рода, в котором на каждого прислужника приходилось едва ли не по десятку солдат. Чтоб их всех разместить, аристократам пришлось потесниться и выделить целое крыло поместья под казармы. И к своей службе эти вояки относились крайне ответственно…
Самым вероятным представлялось то, что Данмар подкупил кого-то из слуг, но верить в этот вариант не очень хотелось. Просто потому что существовал огромный риск, что прислуга расскажет об этом своему хозяину. И чем больше Ирида думала об этом, тем сильнее ее охватывало беспокойство, тем мощнее стучало в ребра взволнованное материнское сердце. Естественно, ни о каком сне в таком состоянии не могло идти и речи.
Когда в их комнату заглянула пожилая мажордом, чтобы разбудить спящую служанку и одарить ее с самого утра кучей поручений, то искренне удивилась, увидев что одна из здешних обитательниц уже не спит.
– Ирида, ты уже проснулась? – Подивилась бабушка, которая невзирая на прожитые годы сумела сохранить поистине царственную осанку и стать. – Слава Воргану, а то я боялась тебя потревожить…
– Зря волновались, мне сегодня не спится, – тихо ответила наложница, не горя особым желанием с кем-либо разговаривать. Она знала, что ее статус не предполагает подчинение этой домоправительнице, а потому и любезничать с ней никогда не считала нужным.
– Печально слышать, – без особой искренности посетовала мадам, а потом принялась с утроенной силой тормошить спящую служанку. – Да просыпайся же ты, распустеха! Посмотри, Ирида уже на ногах, а ты до сих пор валяешься!
– М-м-м… – Соседка по комнате что-то сонно пробурчала, а потом уже более осознанно возразила: – у Ириды из всех дел только ноги раздвигать, когда потребуется, а я каждый божий день на побегушках до самого заката…
– Ты мне еще поумничай! – Вскинулась мажордом. – Давно псарни не чистила?! Так я тебе устрою, пусть тебя господские барбосы за пальцы кусают!
– Ой-ей, не надо псарни, милостивая матушка! – Служанка тут же подскочила, пытаясь попутно привести в порядок растрепанные волосы. – Встаю-встаю, только не сердитесь!
Наложница на эту перебранку, равно как и на брошенное в ее сторону оскорбление, не обратила никакого внимания. Она прекрасно знала о непримиримой зависти и злобе, исходящих от других женщин поместья, и с первого дня научилась ее игнорировать. Всякую прачку, кухарку, горничную или посыльную очень трогало, что Ирида покупала право жить под крышей этого богатого дома исключительно своей красотой, а не трудом. А потому злые языки постоянно источали яд, к которому у наложницы выработался иммунитет едва ли не с первого дня.
А уж сейчас, когда она ждала встречи со своим ниспосланным самим ангелом ребенком, ее и вовсе чужое злословие никак не могло задеть. Ее разум был целиком поглощен мыслью, что она совсем скоро увидит своего мальчика. Нужно только как-нибудь дожить до полуночи…
Весь день Ирида провела словно в болезненном бреду. Время тянулось очень медленно, уподобляясь текущему сквозь игольное ушко меду. Женщина даже не обратила особого внимания на Таасима, который пытался что-то ей сказать, но, наткнувшись на безразличие и прострацию, быстро ретировался, нарочито хмуро супя брови. Мать, конечно же, пыталась заставить себя обратить внимание на старшего сына, которого она и так видит очень редко, но предстоящая встреча просто вытеснила все посторонние размышления из ее головы.
Наследник Атерна так и ушел, разобидевшись на нее, а Ирида не смогла заставить себя сосредоточиться и поговорить с ним. В таком полуживом состоянии она и ходила до самой ночи, словно привидение, пугая своими внезапными и молчаливыми появлениями прислугу. И только лишь когда темнота начала заявлять окружающему миру свои права, в разуме наложницы наметилось небольшое просветление.
Ирида ждала полночь, как какой-то особый праздник. Как кульминацию всей своей жизни. Как момент, ради которого она прожила все свои годы. И когда наступил назначенный час, наложница отправилась вверх по лестнице, молясь Воргану, чтобы никого не повстречать в огромном доме. И стоило этому желанию оформиться в мысль, как судьба, словно в насмешку, тут же столкнула ее с тем человеком, которого она меньше всего в жизни хотела бы сейчас видеть…