Читаем Влад. Рейд (СИ) полностью

Сначала нас не понимали. Зачем надо максимально загружать производство никому не нужных торпед. Но этот пункт я особо выделил и настоял на беспрекословном исполнении. Дальше загрузили стройку малых кораблей. Я планировал выпустить упрощенный вариант охотников. Сильно упрощенный. Вот броневые листы для них мы и выпускали. Двигатели и реакторы давали нам заводы, расположенные на планете. Я оснащал мелкие корабли плазменными орудиями. С этими реакторами мы могли поставить более мощные, что и делалось. Проект взяли у антарцев с орбитальной базы, просто модифицировали. Это не сложно. Основное назначение этих охотников — перевоз и запуск торпед. Наводить сами торпеды будем уже мы. Создали даже программу для тренажеров. Никаких реальных тренировок не будет — я не собирался раскрывать карты паукам. А они забеспокоились. Но к нам подходить боялись. Нет было пара их разведчиков, но мы выбили их пси-ударами на расстоянии. Увы — только так. Подпускать их близко было нельзя — смогут догадаться тогда. И так рисикуем.

Конечно, этим мы себя выдали. Но я надеялся, что такое событие пройдет мимо внимания антарцев — мы действовали далековато от их сенсоров. Может и не заметят. Дальше началось сканирование партий людей. Немного их подлечивали, но совсем немного — больше применяли пси-лечение, чем использовали картириджи — запас уже их тоже подходил к концу. Это поможет адмиралу скрыть истинное назначение процедуры. Затем я пригласил адмирала к себе на корабль, для проведения такой же процедуры с ним. Уточнил, что больше пяти человек не приму, но это не требование — это пожелание. Если не хочет — может в общей очереди проходить. Он прибыл.

— Доброго времени суток господа офицеры. В кают компанию не веду, времени у меня мало — слишком много дел. — сразу пояснил я.

— Так и знал, что все вкусное уже съедено и нам ничего не достанется — усмехается молодой парень. Относительно молодой — поправляю я себя. И что-то он очень похож на адмирала. Сын что ли?

— Ну на вас хватит, но без меня — времени действительно нет. Так что после лечения и не в моей компании. — усмехаюсь я.

— Да мы вроде здоровы. — неуверенно говорит женщина в форме со знаками различая полковника медицинской службы.

— Сомневаюсь. Мы с адмиралом обсуждали обстановку на вашей базе. К сожалению картриджей и у нас не так много. На судне сопровождения развернут мобильный госпиталь, но его хватит только на небольшое лечение всех ваших людей. Я же еще могу позволить себе провести полное лечение небольшого круга лиц. Но трюмы у нас маленькие, так что не надейтесь, что эту услугу мы будем еще кому то предоставлять. — я опять усмехаюсь и веду за собой группу людей. К сожалению на спине глаз у меня нет, но судя по общему пси-фону — они крайне заинтригованы.

— Адмирал говорил, что ваши медицинские капсулы десятого поколения — это правда?

У нас только шестого установлены и картриджи уже давно дефицит. Экономим как можем.

— Да у нас десятое поколение капсул стандарта княжества Рос. — говорю я и пропускаю их вперед — в медицинский бокс. Замечаю, как от моей оговорки несколько человек морщатся. Я понимаю, что они подумали — «какое-то дикарское поколение, в лучшем случае до третьего нашего дотянет». Это просто светилось огромными буквами на их лицах. Тем заметнее было общее удивление, когда увидели наши капсулы.

— Это что? Медкапсулы? — в оцепенение впали все, даже невозмутимый адмирал.

Думал его ничем не прошибешь, а надо ж тебе.

— Да это медицинские капсулы княжества Рос. Надо отметить, что наше поколение не равно такому же по эффективности поколению Содружества. — парень оглядывает всех с явным выражением лица — «Ну я же говорил».

— Просто хочу заметить, что наше поколение по эффективности опережает такие же в Содружестве. Приравнено оно просто по некоторым базовым показателям и используемым методикам. Думаю не сильно ошибусь, если предположу, что эти капсулы не менее эффективны, чем тринадцатого поколения у вас. — решил добить я их.

— Более эффективны? — полковник медицинской службы явно озадачена.

— Да, у нас изначально были более развито именно это направление, но вторжение архов вынудило бросить все ресурсы и силы на освоение космоса и военные технологии. — развожу руками я.

— Странные капсулы. Если предположу, что и они у вас тоже смесь био-технологий с металлами и тому подобным, то я не ошибусь. — адмирал тем временем неспешно обходил капсулу ведя по ней рукой. Я его понимаю — выглядит она совсем не так, как он привык. Сразу видно — она живая.

— Немного более «био». Но в целом вы правы. Нам биотехнологии ближе. — уточняю я.

— А как ей пользоваться — опять интересуется медичка.

— Так же, как и вашими, но у вас нет соответствующих сертификатов и поэтому можете не стараться. — Женщина кивает — это ей понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная EVE Online (Миры EVE Online)

Самородок (СИ)
Самородок (СИ)

Космос безграничен… Обыватель, весьма далёкий от астрономии, а уж тем более от астронавигации, просто не в состоянии представить себе, что это такое на практике — тысячи световых лет с точки зрения их преодоления. Для него подобное — чистейшей воды абстракция, ничего более. Непостижимые, за гранью земного и привычного расстояния, заполненные фактически пустотой. Но вот ведь парадокс: даже за эти колоссальные объёмы те немногие расы и цивилизации, что взялись их покорять и осваивать, вели между собой настоящую грызню, словно бродячие псы из-за случайно брошенной кости. А ведь та же аксиома гласит: можно десятки лет бороздить эти самые бездны, преодолевая их кто проводной биолоцией, кто джамп-прыжками, а кто используя и векторные проколы, но так ни разу никого и не встретить на своём пути. По одной простой и весьма банальной причине — места во Вселенной хватит всем и надолго. И ещё останется внукам и правнукам.

Александр Викторович Голиков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги