Читаем Вирус «Reamde» полностью

– Нам остается лишь двигаться быстрее противников, – сказал Ричард. – Обогнать их. Ошеломить своей адаптируемостью. Польстить им тем, что включили их самодеятельность в канон. Показать, чего мы стоим.

– Вы ставите меня в затруднительное положение. Как я могу отказаться при такой формулировке?

– Прошу прощения за выбор слов. Я честно не пытаюсь выкручивать вам руки. Но я уверен, что, немного подумав, вы сочините такое, о чем сами не пожалеете.

Дон Дональд, судя по лицу, обдумывал услышанное.

– Иначе мы просто войдем в штопор. Как самолет, которому отстрелили рули.

– О. Так я, значит, оперение?

Ричард поднял руки, показывая, что не понимает.

– Хвостовое оперение, благодаря которому стрела летит прямо, – объяснил Дэ-Квадрат. – Из тех же перьев, которыми…

– Писали литераторы. Понял.

– Они в хвосте…

– Но направляют наконечник. Ага. Так вы литератор или кто?

Дэ-Квадрат натужно хохотнул.

– Они этого хотят, – сказал Ричард. – Сперва не хотели. Им нравилось непослушание, нравилось, что они сочиняют собственную историю.

– Вы об игроках?

– Да. Это было ясно видно в чатах и на сторонних сайтах. Теперь они скисли. Говорят, что хотели бы указаний, как вернуться к прежнему. Чтобы история вновь обрела смысл.

Дону Дональду пришла в голову какая-то мысль, и он наставил на Ричарда чубук.

– На каком языке они говорят в чатах? Все на английском?

– Почему вы спросили?

– Я хочу знать, кто эти люди. Зачинщики, смутьяны. Они все азиаты?

– Обычное заблуждение, – сказал Ричард, – будто азиаты, хуже знакомые с европейской мифологией, равнодушны к персонажам и сюжетам, которые нравятся вам, зато падки на яркие цвета. – Он мотнул головой. – Мы досконально все проанализировали. Китайцы с их конфуцианской традицией и японцы, как никто, чтут Забудр.

– Забудр?

– Забурелую древность. Простите.

– Еще одна ваша внутренняя аббревиатура?

– Целый отдел. Когда вы входите в мир – чего вы никогда не делаете, – но когда вы, например, приближаетесь к хижине отшельника Гальдоромина в конце Гиблой тропы, минуете двухголового волка, вступаете в дом и оглядываетесь по сторонам – вся хрень на стенах создана забудрами. – Ричард решил не добавлять, что источником вдохновения для хижины Гальдоромина стал интерьер «Ти-Джи-Ай Фрайдис» в Айсакве, штат Вашингтон. – Общий дизайн разрабатывают в Сиэтле, подробности прорисовывают в Китае. И классно прорисовывают, надо сказать.

Дон Дональд снова задумался. Ричард решил для разнообразия помолчать. Он допил кларет и вышел в уборную. Потом вернулся с идеей:

– В самолете я спал и проснулся с фразой: «Нас всех одурачили!» Она примерно отражала мои мысли о ЦП. Позже я задумался: «А что, если вывернуть все наизнанку и вложить ее в уста тех, кто нас больше всего злит?»

Дэ-Квадрат сидел в профиль к Ричарду, облокотившись на стол и сжимая трубку в горсти. Он повернулся, трубка в руке осталась неподвижной, словно в мультфильме.

– Выставить их идиотами?

– Да, сочинить некую предысторию, в которой их толкнули к предательству говоруны, оказавшиеся не тем, за кого себя выдавали.

– Как насчет синих волос?

– Надо будет обставить это как-то более дипломатично, но суть в том, что заговорщикам велели одеваться ярко, чтоб узнавать своих.

– «Нас всех одурачили!» – повторил дон Дональд. – Похоже на кислый виноград, который вкладывают в уста тем, кому он не очень-то по вкусу.

– Опять-таки потребуется чуточку дипломатии.

– Какими силами вы намерены наделить… мне больно произносить эти слова, Ричард… Охристую коалицию?

– Не хотелось бы сейчас входить в скучные технические подробности. Статы игры довольно сложны. Если мы хотим действовать незаметно, есть много способов, по вашему выражению, подыграть одной стороне. А может, мы решим действовать в лоб: вытащим какое-нибудь новое божество или доселе неизвестный эпизод из истории Т’Эрры.

– Который еще предстоит написать.

– Да. Который еще предстоит написать.

<p>День 4</p>

У заточения в туалете был один побочный эффект: Зула выпала из жизни и понятия не имела, что происходит. Она съела армейский паек, заснула неожиданно крепким сном и проснулась бодрой. Да, положение ничуть не улучшилось, но она хоть что-то попробовала сделать.

Судя по звукам, кто-то приезжал и уезжал на лифте. Ночь сейчас или уже утро, определить было невозможно.

Вчера Зула сумела незаметно сунуть в карман шариковую ручку. Теперь она написала на бумажных полотенцах письмо родным и спрятала в сифон, который по-прежнему валялся под раковиной. Может, какой-нибудь сантехник найдет его и передаст бригадиру, так что со временем письмо попадется кому-нибудь, кто читает по-английски. Оно получилось вполне достойным. Не без чувства юмора.

Соколов постучался, вошел в туалет и пожелал Зуле доброго утра. Расстегнул наручник и указал на дверь.

– Уходим совсем, – сказал он. – Бери вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги