Читаем Вирши полностью

1Z ambony słuchaczom niedawno wołałem,Ze człowiek jest robak, rzeczą sam doznałem,Robakiem stałem się sprośnym w ciemnym grobie,Kto czytacz, tym będziesz, opowiadam tobie.Milcząc usty, ale wszystkie ciało woła,Ze człowiek jest robak y gnój sprośny zgoła.Nie wierzysz? W grob wejzrzy а у wspoznaj siebie,A za mną módl Boga, abym był na niebie.2Z człowieka robak, niemek z kaznodzieję,Nie z ambon woła, z groba, gdzie truchleję.Rzeczą mię usty milcząc obwoływa,Ze pospolicie z człeka robak bywa.Jużem ja tako rzkąć: toż będzie tobie,Gdy, czytelniko, złożon będziesz w grobie.Spomoż mię modły, drudzy cię wspomogą,Byś w niebo trafił tą śmiertelną drogą.3Ja leżę, który na ambonie stałemWczora, у na śmierć dużo narzekałem.Grzeszyłem, bo nie tak ona surowa,Jako więc lata między ludźmi mowa.Prawda że morzy, lecz ciało — nie duszę,Ożywia raczej przyznać jej to muszę.Do Boga ducha szle, a nędzne ciałoGnoi, by na się nieśmiertelność wziało.Nie boj się onej, grzechu uwaruj się,Jako na gody do grobu gotuj się:On kończy biedy, nędzę y kłopoty,śmierć jest początkiem place wszelkiej cnoty.A mnie za radę wspomogaj modlitwą,By drudzy duszę równie wsparli y twą.<p><strong>ЭПИТАФИЯ ПРОПОВЕДНИКУ</strong></p>1С амвона[268] слушателям недавно я возглашал,Что человек есть червь, я это на себе познал —Червем я стал мерзким в темном гробе.Кто сие читает, тот сам таким будет, говорю тебе:Молчат уста, но все тело вопиет,Что человек есть червь и гной совсем мерзкий.Не веришь? — В гроб воззри и узнай себя,А за меня моли Бога, дабы я был на небе.2Из человека — червь, немой из проповедника получается,—Не с амвона уж он возглашает — из гроба, в котором гниет:Мои уста молча провозглашают,Что обычно из человека червь получается.Я уж об этом говорил, то же и тебе будет,Читатель, когда в гроб тебя положат.Помоги мне молитвами, другие тебе помогут,Чтоб неба достиг ты этим путем смерти.3Я здесь лежу, который на амвоне стоялВчера и на смерть очень сетовал.Грешил я, ибо не так она сурова,Как о ней обычно люди говорят:Правда, что морит, но — тело, а не душу,Которую она скорее оживляет, признать это я должен.К Богу душу отсылает, а убогое телоГноит, чтобы бессмертие оно получило.Не бойся ее,— греха остерегайся,Как к празднику, к смертному гробу готовься,Он бедам, нищете и беспокойствам конец положит.Смерть есть начало награды всякой добродетели.А мне за совет помогай молитвой,Чтоб другие также поддержали и твою душу.<p><strong>EPITAPHIUM</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия