Читаем Виконт Линейных Войск 7 (СИ) полностью

— Есть еще вино? — Спрашиваю я у Герцога, что был готов в любой момент начать бой.

Он не отвечает.

— О Единый, чем скорее вы приведете ее в чувство, тем быстрее я уйду. — Машет рукой убийца, вызывая нервный тик у стоящего рядом с ней рыцаря.

Герцог коротко кивает своей охране и один из рыцарей уходит, чтобы через минуту вернуться с бутылкой.

— И так… как это понимать? — Спрашивает Герцог у меня, пока я спокойно доливаю вино в бокал.

— В самом деле! — Весело подхватываю я, обращаясь к убийце. — Это довольно тухлый ход, так меня подставлять. Теперь мой собеседник подозревает, что покушение на него — моих рук дело.

— Пфф. Это твои проблемы. Я выполнила, что обещала.

— О, теперь ты намекаешь Герцогу, что между нами были обещания. Может, хватит срывать переговоры?

— Хорошо, хорошо, сейчас я все исправлю. — Закатив глаза, она сует руку в карман и поворачивается к Герцогу.

— Эм, прости, что пыталась тебя убить. Вот, компенсация.

Она кладет золотую монетку на стол и толчком ногтя отправляет ее в сторону Герцога. Тот мгновенно выхватывает меч и останавливает ее острием клинка. Но досмотреть, что он сделает дальше, мне не дают — следом убийца отправляет подарок и в мою сторону. Овальный аквамариновый камешек неторопливо летит прямо в грудь… и касаться мне его точно не хочется. Увернуться тоже не вариант, тогда он попадет в Тамиллу.

Не придумав ничего лучше, я ловлю его прямо в бокал с вином. Короткий бульк, приглушенный звон хрусталя, брызги на камзоле и подозрительный камень спокойно лежит на дне бокала. Стоп, вовсе не спокойно. На поверхности вина бодро всплывают пузырьки, словно оно решило стать шампанским.

— Ты вроде как хотел громовой камень? Дарю. Украла по дороге. Все, претензий ко мне нет?

— Это фальшивая монета. — Заявляет Герцог, показывая монету, с которой содрал золотой слой.

— Фальшивая монета за фальшивое убийство, все честно. К тому же, какие претензии ко мне? Ее изготовил королевский монетный двор, а не я. — Парирует теневая воровка.

От разговора о деньгах, мгновенно приходит в себя Тамилла.

— Ваша светлость, позволите мне взглянуть? — Просит она, все еще дрожащим голосом.

Герцог несколько секунд колеблется, после чего острием клинка подталкивает монетку к нам.

Получив монету в руки, она несколько минут ей осматривает, после чего без тени дрожи в голосе заключает:

— Действительно, фальшивка. Причем такая — какой я не видела прежде. Слой золота столь тонкий, что кажется, будто его нет. Я не представляю, каким мастерством должен обладать маг, чтобы такое провернуть!

— Никаким. — Фыркаю я. — Чтобы провернуть такое, не нужны маги.

— Ты… вы можете повторить?

— Могу, но зачем?

— Кхм. Вы не забыли, зачем вы здесь, Граф? — Напоминает Герцог.

— И правда. Кажется мы договорились встретиться через неделю с лишним?

— В этом уже нет нужды.

Он открывает ладонь, и монета вырывается из рук Тамиллы, вернувшись к нему.

— Если это правда, вы понимаете, что это значит? — Спрашивает Герцог, показывая свинцовый профиль Дастана.

Я равнодушно пожимаю плечами. Ну-ну, так я ему и сказал, что по этому поводу думаю!

Зато Тамилла нисколько не сдерживает себя. Ее рука, что только что держала монету, гневно сжимается в кулак. Похоже, даже расстаться с фальшивкой было для нее неприятно.

— Фальшивомонетничество на государственном уровне. Я бы сказала, что это крайняя мера, на которую есть смысл пойти лишь при угрозе банкротства при отсутствии возможности займа средств… но судя по моим данным — у казны нет проблем с деньгами. Если это такая денежная реформа, то она неосуществима без вывода из оборота старых монет, иначе новые попросту начнут бойкотировать. Корона не сможет поддерживать их ценность в головах людей, придется вводить непопулярные меры, чтобы заставить ими пользоваться, но даже так ценность нового золотого обрушится, что вызовет кризис в областях, что будут вынуждены его использовать. Учитывая наличие золотых рудников во всех Герцогствах, кроме Четвертого, которые легко смогу продолжить производить монеты старого образца — вывести из оборота старые монеты кажется и вовсе невозможным. К тому же ни один король до этого не пытался вывести старые деньги из обращения… Я… Я не уверена, что это вообще возможно.

— Благодарю. Кажется, я узнал вас, виконтесса фон Булл, я полагаю? Слухи гласили, что вы погибли.

— Эммм…

— Не волнуйтесь, я не стану об этом распространяться. Вы верно сказали, покуда существуют Герцоги — эти монеты не будут в ходу. Думаю, мне не стоит объяснять, что это значит? Так что, Граф, в случае, если это информация правдива — я готов принять ваше предложение.

— Какое? — Шепчет мне на ухо Тамила.

— Треть территорий Лотингема и свободный проход кораблей по реке в обмен на мир. — Тихо отвечаю я.

— Проси беспошлинный проход для торговых барж! — Яростно шепчет она с таким напором, что ухо тут же начинает болеть.

— Хорошо, но при условии, что груз барж может быть перекуплен согласно контрактной стоимости. — Соглашается Герцог, без труда услышав ее «шепот».

— Вы даже не знаете, что мы будем везти! — Покраснев, заявляет она.

Перейти на страницу:

Похожие книги