Читаем Виконт, который любил меня полностью

– Я не… то есть, конечно, ты права, но ты видела это! – яростно прошептала Кейт. – У него нет ни капли стыда!

Она снова оглянулась на виконта. Тот все еще флиртовал с итальянкой, очевидно, не обращая внимания на окружающих.

Губы Мэри сжались в тонкую линию.

– Я считаю, что его поведение не должно нас касаться, – выдавила она наконец.

– Разумеется, должно. Он хочет жениться на Эдвине.

– Наверняка мы этого не знаем.

Кейт вспомнила свой разговор с лордом Бриджертоном.

– Я бы сказала, что это вполне вероятно.

– Тем не менее оставь его в покое. Уверена, что он не желает иметь с тобой ничего общего после этой истории в Гайд-парке. И кроме того, здесь полно холостых джентльменов. Тебе следует забыть об Эдвине и поискать кого-то для себя.

Кейт почувствовала, как уныло опустились плечи. Сама мысль о попытке привлечь поклонника казалась невыносимой. Кроме того, всех мужчин интересовала только Эдвина. И хотя сама она не желала иметь ничего общего с виконтом, ее больно укололи слова Мэри о полной уверенности в том, что это виконт не желает иметь с ней ничего общего.

Как раз в этот момент Мэри властно схватила Кейт за руку.

– Пойдем, – тихо велела она. – Нужно поздороваться с хозяйкой дома.

Кейт поежилась. Леди Бриджертон? Ей предстоит познакомиться с леди Бриджертон? Матерью виконта? Трудно поверить, чтобы у такого создания, как он, вообще была мать!

Но воспитание есть воспитание, а хорошие манеры еще никто не отменял. Как бы Кейт ни хотелось выскользнуть в холл и исчезнуть, необходимо поблагодарить хозяйку за прекрасный вечер.

А вечер действительно был прекрасным. И хотя Кейт было до ужаса противно это признать, тем более что эта особа буквально вешалась на шею виконту, все же голос у нее поистине ангельский.

Мэри решительно повела падчерицу вперед и дождалась своей очереди, чтобы подойти к виконтессе, прелестной женщине со светлыми волосами и глазами. Даже странно, что она, такая миниатюрная, произвела на свет настоящих гигантов. Должно быть, сыновья удались в своего покойного отца.

Виконтесса тепло сжала пальцы Мэри.

– Миссис Шеффилд, – весело воскликнула она. – Как я рада снова видеть вас! Я часто вспоминала нашу беседу на балу у леди Хартсайд и счастлива, что вы смогли принять мое приглашение.

– Мы и подумать не могли, чтобы провести этот вечер где-то еще, – заверила Мэри. – Позвольте представить мою дочь.

Она сделала знак Кейт, которая выступила вперед и послушно присела.

– Приятно познакомиться с вами, мисс Шеффилд, – вежливо заметила леди Бриджертон.

– Вы оказали мне большую честь, пригласив в свой дом, – ответила девушка не менее учтиво.

Леди Бриджертон показала на стоявшую рядом девушку:

– А это моя дочь Элоиза.

Кейт приветливо улыбнулась новой знакомой, показавшейся ей ровесницей Эдвины. Лицо Элоизы Бриджертон осветила широкая дружеская улыбка, и Кейт немедленно прониклась к ней симпатией.

– Рада знакомству, мисс Бриджертон. Это ваш первый сезон?

Элоиза кивнула:

– Мой официальный дебют состоится только в следующем году, но мама разрешает мне посещать вечера и балы в Бриджертон-Хаус.

– Счастливица! Я сама бы не прочь посетить прошлогодние балы. Все казалось мне таким незнакомым, когда я весной прибыла в Лондон. Имена и лица смешались. Я просто была не в силах запомнить каждого.

– Видите ли, – усмехнулась Элоиза, – моя старшая сестра Дафна начала выезжать два года назад и так подробно описала мне всех и вся, что, похоже, я без труда узнаю каждого.

– Дафна – это ваша старшая дочь? – поинтересовалась Мэри.

Виконтесса кивнула:

– В прошлом году она вышла замуж за герцога Гастингса.

– Наверное, вы были безумно рады! – улыбнулась Мэри.

– Разумеется. Он герцог, но, что всего важнее – хороший человек и любит мою дочь. Надеюсь, что остальным моим отпрыскам также повезет в браке.

Леди Бриджертон слегка склонила голову набок и снова обратилась к Кейт:

– Насколько я поняла, мисс Шеффилд, ваша сестра не смогла приехать?

Кейт едва сдержала стон. Очевидно, леди Бриджертон уже видит Энтони и Эдвину стоящими у алтаря!

– Боюсь, на прошлой неделе она сильно простудилась.

– Надеюсь, ничего серьезного? – спросила леди Бриджертон тоном заботливой матери.

– Нет, совсем ничего, – заверила Мэри. – Она уже почти здорова. Но я посчитала необходимым продержать ее в постели еще день. Не хотелось бы, чтобы болезнь вернулась.

– Вы, разумеется, совершенно правы, – улыбнулась леди Бриджертон. – Очень жаль. Мне так хотелось поближе познакомиться с вашей младшей дочерью. Ее ведь зовут Эдвина, не так ли?

Кейт и Мэри кивнули.

– Я слышала, что она настоящая красавица, – заметила леди Бриджертон, но смотрела при этом на своего сына, беззастенчиво флиртовавшего с итальянкой. Смотрела и неодобрительно хмурилась.

Кейт стало нехорошо. Почему-то к горлу подкатила тошнота. Если верить последним выпускам «Уистлдауна», леди Бриджертон твердо вознамерилась женить сына. И хотя виконт не из тех людей, которые способны склониться перед волей матери, да и кого угодно, если уж на то пошло, Кейт интуитивно чувствовала, что при необходимости леди Бриджертон может надавить на любого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бриджертоны

Похожие книги