Лучше сейчас открыть карты, чтобы потом ни его, ни ее сторона не были неприятно удивлены. Конечно, Кэйт должна согласиться. Она практичная девушка. Она хотела бы знать, на что ей можно рассчитывать. Она была не из тех людей, кому достаточно было одних предположений.
За две минуты до четырех часов Энтони дважды постучал по передней двери дома Шеффилдов, стараясь игнорировать с полдюжины членов высшего общества, которые прогуливались по Милнер-стрит в это время. Они были чересчур далеко, подумал он с гримасой, от своих обычных мест прогулок.
Но он совсем не удивился этому. Он мог бы давно вернуться в Лондон, но знал, что его внезапная помолвка с мисс Кэтрин Шеффилд была сейчас у всех на устах. В конце концов, леди Уилсдаун постаралась расписать в своей хронике их помолвку в Кенте.
Дворецкий открыл дверь, посмотрел на него, и быстро провел его в гостиную. Кэйт ждала его на диване, ее волосы были уложены в опрятную ту-или-иную прическу (Энтони никогда не мог запомнить названия всех этих разных причесок, хотя у его сестер это неплохо получалось), поверх которой была надета смешной маленький чепчик, наверно, подумал Энтони, он должен сочетаться с ее бледно-голубым дневным платьем.
Чепчик, решил он, будет первой вещью, которую она напрочь перестанет носить, после того, как они поженятся. У нее красивые волосы: длинные, блестящие и густые.
Он знал, что хорошие манеры требуют, чтобы она носила шляпку, когда выходит из дома, но прятать свои красивые волосы в уюте собственного дома, казалось преступлением.
Прежде чем он успел открыть рот, даже просто поприветствовать ее, она переместилась поближе к серебряному чайному сервизу, стоящему на столе перед ней, и сказала:
– Я взяла на себя смелость приказать принести чай. Сегодня воздух холодный, и я подумала, что вам захочется выпить горячего чаю. Если вы не хотите чай, я могу позвонить и приказать принести что-нибудь еще.
Энтони совсем не почувствовал холода в воздухе, но тем не менее, сказал:
– Это было бы чудесно, благодарю вас.
Кэйт кивнула и стала разливать чай. Она налила ему в чашку где-то на дюйм, когда, нахмурившись, проговорила: - Я даже не знаю, как вы любите пить чай.
Энтони улыбнулся уголком рта.
– Молоко. Без сахара.
Она кивнула, и долила ему молока в чашку.
– Это, кажется, та вещь, которую жена должна непременно знать.
Он сел в кресло, стоящее под прямым углом к дивану.
– Теперь вы знаете.
Кэйт сделала глубокий вздох.
– Теперь я знаю, - пробормотала она.
Энтони сглотнул, наблюдая, как она разливает чай. На ней не было перчаток, и ему понравилось смотреть за ее руками, когда она работала. Пальцы ее руки были длинными и тонкими. Ее движения были невероятно изящны и грациозны, что удивило его, поскольку он вспомнил, сколько раз она отдавила ему пальцы на ногах, когда они танцевали.
Конечно, некоторые из тех ее шагов, она сделала намеренно, но все же он был уверен, что не все.
– Вот, пожалуйста, - пробормотала он, предлагая ему чай. - Будьте осторожны, он горячий. Я никогда не делаю теплый чай.
Нет, подумал он с улыбкой. Она никогда не сделала бы теплый чай. Кэйт не из тех людей, которые делают лишь наполовину. Эта была одна из ее черт, которая ему очень нравилась в ней.
– Милорд? - позвала она его вежливо, перемещая чай на несколько дюймов в его сторону.
Энтони взял блюдце, коснувшись своими затянутыми в перчатки ладонями обнаженных рук Кэйт.
Он смотрел ей в лицо, и заметил слабый розовый румянец, в который окрасились ее щеки после касания их рук.
По каким- то непонятным причинам ему очень понравился ее румянец.
– Вы хотели о чем-то попросить меня, милорд? - спросила она, как только ее рука стала благополучно далеко от его руки, сжимая ручку собственной чашки.
– Меня зовут Энтони, если вы не помните, а поскольку я вижу, что вы вспоминаете, могу ли я навестить свою невесту просто для того, чтобы насладиться ее обществом.
Она бросила на него проницательный взгляд.
– Конечно, вы можете. Но я не думаю, что вы пришли сюда для этого.
Он приподнял бровь в ответ на ее дерзость.
– Как ни странно, вы правы.
Она что- то пробормотала. Он не уверен был в том, что точно ее расслышал, но ему показалось, что это было:
– Я обычно права.
– Я думаю, нам следует обсудить наш брак, - сказал он.
– Прошу прощения?
Он откинулся на спинку стула.
– Мы с вами практичные люди. Я думаю, мы почувствуем себя более непринужденно, если будем знать, что можем ожидать друг от друга.
– К-конечно.
– Хорошо, - он положил чайную ложку на блюдце, и поставил блюдце на стол перед ним. - Я рад, что вы чувствуете то же самое.
Кэйт медленно кивнула, ничего не говоря, при этом, пристально смотря ему в лицо, пока он прокашливался.
Он выглядел так, будто готовился к выступлению в парламенте.
– У нас с вами сначала было отнюдь не благоприятное впечатление друг о друге, - сказал он, слегка нахмурившись, когда она кивнула, соглашаясь с ним. - Но я чувствую, и надеюсь, вы тоже, мы к настоящему моменту достигли некоторого взаимопонимания и дружбы.
Она снова кивнула, думая, что она может беседовать с ним молча, только периодически кивать в ответ.